Немного погодя] она сказала:
— Отложим, не торопитесь. Мама сейчас уже спит. [В квадратных скобках — пропущенное в рус. переводе.]
« Луна слева » (1928) — пьеса В. Билль-Белоцерковского.
« Собачий переулок » (1927) — роман Л.И. Гумилевского (1890–1976).
And what is «boredom-whoredom»? Скушное б…ство. No. The tumultuous personal life… — Что такое…?… Нет. Бурная личная жизнь не всегда приятного знакомого. Дружба, если хотите.
…the row of questions — ряд вопросов.
…petsy-wetsy, chair a plaisir — Lawrence. Lady Chatterley's Lover. « Улялаевщина » 1933 г. с рисунками художника Тышлера. — Сельвинский Илья. Улялаевщина / Рис. А. Тышлера. Изд. 3-е. М.: ГИХЛ, 1933.
40 barrels of dissidents — 40 бочек диссидентов.
Zatovarennaya botchkotara — повесть В. Аксенова (1968).
Я ведь присылал ему 58 рублей 10 коп. А он мне хоть бы 7–35. — 58–10 антисоветская агитация, 7–35 — социально-опасный элемент (см. мемуары Коржавина).
Mädchen für Alle — девушка для всех.
…письмо об антисемитизме — сокамерник по ЛТПБ Сергей Сергеевич Писарев в письме к Улитину поражался, что у Улитина, несмотря на его происхождение из казацкой станицы, нет антисемитских тенденций. Улитина веселило то, что автор письма исходил из того, что все те, кто родом из казацкой станицы, должны быть по природе антисемиты (3. Зиник).
I need this outing like a hole in the head… — Эта прогулка нужна мне как пуля в затылок, подумал он. Все же он пошел, пришлось. Он рад был выйти на свежий воздух, подышать. Неочевидная причина. Интересно, кто тебя теперь чистит. Неясная причина, если это имело смысл искать.
…протоколы показаний Кристины Кийлер на военного министра Профьюмо — речь идет о шпионском скандале 1963 г. в Англии.
Еще раз — «tragic» for you, comical for everybody else. — см. прим. к с. 75.
« Признание комиссара полиции прокурору республики » (реж. Д. Дамиани; 1971), « Расследование по делу гражданина выше всякого подозрения » (реж. Э. Петри; 1970) — итальянские фильмы о мафии, шедшие в советском прокате.
…как чайка, в плаваньи сестра — из песни Н. Матвеевой «Братья капитаны»: чайка, плаваний сестра.
Два колеса хорошо, четыре колеса плохо. Как сказал Классик — ср. Four legs good, two legs bad ( Оруэлл . Ферма).
…про актера-алкоголика, разыгрывающего из себя писателя — вероятно, речь идет о В.Н. Гусарове (1925–1996), авторе книги «Мой папа убил Михоэлса» (Посев, 1978). Улитин там упоминается.
« Тропою грома » — балет К. Караева, либр. Ю.И. Слонимского по одноименному роману П.А. Абрахамса.
…книга про императора Клавдия — вероятно, речь идет о романе Р. Грейвза «Я, Клавдий» (1934, рус. пер. 1990).
Теперь все так пишут — Улитин цитирует реакцию одной из редакторш «Нового мира», куда он отнес свою прозу в начале 60-х годов.
ЛЖР — лучшая женщина России — Елена Строева.
В романе Джона О'Хара « Инструмент » описывается дебют на Бродвее молодого драматурга и, параллельно, его отношения с несколькими женщинами. Диалоги составляют основной интерес произведения. Очень интересно для историка современного театра.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу