Vikram Chandra - Love and Longing in Bombay
Здесь есть возможность читать онлайн «Vikram Chandra - Love and Longing in Bombay» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Faber & Faber, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Love and Longing in Bombay
- Автор:
- Издательство:Faber & Faber
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Love and Longing in Bombay: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Love and Longing in Bombay»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Love and Longing in Bombay — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Love and Longing in Bombay», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Jago Antia’s forehead trembled against the glass and now he turned and walked down the corridor that ran around the house, through darkness and sudden light, and he walked by a playroom, and then his father’s study, and as he walked he felt that it was walking beside him, in front of him, around him. He heard the voice asking its question, but his own desperate question seemed to twist in his throat and come out only as a sound, a sort of sob of anger. It went into the room that had been his room and Soli’s room, and he stopped at the door, his chest shaking, looking at the floor where they had wrestled each other, the bureau between the beds on which they had stacked their books and their toys. The door creaked open under his hand, and inside he sat on this bed, in the middle, where he used to, and they were listening to the Binaca Geet Mala on the radio, Soli loved his radio and the Binaca Geet Mala. He was lying on the bed in his red pyjamas and the song went Maine shayad tumhe pahale bhi kahin dekha hai, Soli sang along with it, Jehangir was not allowed to touch the radio, but when Soli was away he sometimes played with the knobs, and once he switched it on and heard a hiss and a voice far away speaking angrily in a language he didn’t understand, it scared him and he ran away from it, and Soli found his radio on, and then there was a fight. Jehangir lost the fight, but Soli always won, even with the other boys on the street, he was fearless, and he jumped over walls, and he led them all, and at cricket he was always the captain of one side, and sometimes in the evenings, still in his barrister’s clothes, their father watched their games in the garden, and he said that Soli had a lovely style. When he said this the first time Jehangir raised his head and blinked because he understood instantly what his father meant, he had known it all along but now he knew the words for it, and he said it to himself sometimes under his breath, a lovely style, a lovely style. Now Soli raised himself up in bed on an elbow, and Amir Khan brought in two glasses of milk on a tray, and then their mother came in and sat as she did on Soli’s bed, and tonight she had The Illustrated Weekly of India in her hand, folded open to a tall picture of a man with a moustache and a bat, and she said, “Look at him, he was the Prince.” So she told them about Ranjitsinhji, who was really a prince, who went to England where they called him nigger and wog, but he showed them, he was the most beautiful batsman, like a dancer he turned their bouncers to the boundaries with his wrists, he drove with clean elegance, he had good manners, and he said nothing to their insults, and he showed them all he was the best of them all, he was the Prince, he was lovely. After their mother left Soli put The Illustrated Weekly in his private drawer, and after that Jehangir would see him take it out and look at it, and sometimes he would let Jehangir look at it, and Jehangir would look at the long face and the pride in the stance and the dark opaque eyes, and he would feel a surge of pride himself, and Soli would have his wiry hand on his shoulder, and they would both say together, Ranjitsinhji, Ranji.
That summer one Sunday afternoon they were dozing in the heat when suddenly Burjor Mama came in and tumbled them both out of bed, roaring what a pair of sleepyhead sissy types, and they laughed with delight because he was their favourite uncle. They knew his arrival meant at least two weeks of unexpected pleasures, excursions to Juhu, sailing trips, films, shows, and sizzling forbidden pavement foods. Their mother came in and hugged him close, and they were embarrassed by her tears, Burjor was her only younger brother and more precious for his profession of soldiering, she was exclaiming now how he was burnt black by the sun, what are they doing to you now, and he was really dark, but Jehangir liked his unceasing whiplike energy and the sharp pointed ends of his handlebar moustache. Barely pausing to thump down his hold-all and his suitcase, he gathered up the whole family, Amir Khan included, and he whisked them off for a drive, and he whistled as he drove. On the way back Jehangir, weighted down with ice cream, fell asleep with his head in his mother’s lap, and once for a moment he awoke and saw, close to his face, his mother’s hand holding her brother’s wrist tenderly and close, her delicate fingers very pale against his skin with the strong corded muscles underneath.
And Jago Antia, walking down the corridor, walking, felt the sticky sleep of childhood and the cosy hum of the car and safety. And then he was at the bottom of a flight of stairs, he knew he had to go up, because it had gone before him, and now he stumbled because the pain came, and it was full of fear, he went up, one two three, and then leaned over, choking. Above him the stairs angled into darkness and the roof he knew so well, and he couldn’t move, again he was trembling, and the voice was speaking somewhere ahead, he said, “I don’t want to go,” but then he heard it again. He knew his hands were shaking, and he said, “All right you bastard, naked, naked,” and he tore at the straps, and then the leg rolled down the stairs to the bottom. He went up, hunching, on hands and knees, his lips curled back and breathing in huge gasps.
Burjor Mama bought them a kite. On Monday morning he had to report in Colaba for work, and so Jehangir’s mother brought up his pressed uniform and put it on the bed in the guest room. Jehangir lay on the bed next to the uniform and took in its peculiar smell, it was a deep olive green, and the bars on the front were of many colours but mainly red and orange, and above a breast pocket it said, B. MEHTA. Jehangir’s mother sat on the bed too and smoothed out the uniform with an open palm, and then Burjor Mama came out of the bathroom in a towel. As he picked up the shirt, Jehangir saw under the sadra, under and behind his left arm, a scar shaped like a star, brown and hard against the pale skin. Then Jehangir looked up and he saw his mother’s face, tender and proud and a little angry as she looked at Burjor. After breakfast Soli and Jehangir walked with him to the gate, and he said, “See you later, alligators,” and in the afternoon they waited on the porch for him, reading comics and sipping at huge glasses of squash. When the taxi stopped at the gate they had run forward, whooping, because even before he was out they had seen the large triangle of the kite, and then they ran up without pause to the roof, Soli holding the kite at the ends, and Jehangir following behind with the roll of string. Jehangir held the roll as Soli spun off the manjha, and Soli said, watch your fingers, and Burjor showed them how to tie the kite string, once up, once down, and then they had it up in the air, it was doing spirals and rolls, and Soli said, “ Yaar, that’s a fighting kite!” Nobody was flying to fight with nearby, but when their father came up he laughed and watched them, and when they went down to tea Soli’s fingers were cut from the manjha, and when Jehangir asked, Burjor Mama said, “It’s ground glass on the line.”
Now he came up the stairs, his stump bumping on the edges of the stone, and his palm scraped against something metal, but he felt the sting distantly and without interest. The next day Soli lay stretched across the roof, his mouth open. Jago Antia pulled himself up, his arms around a wooden post, and he could see the same two-level roof, Amir Khan’s old room to one side, with its sloping roof coming to the green posts holding it up, beyond that the expanse of brick open to the sky, and then a three-foot drop with a metal ladder leading to the lower level of the roof, and beyond that the treetops and the cold stretch of the ocean. He let go of the post and swayed gently in the rain. Soli walked in front of him, his hands looping back the string, sending the kite fluttering strongly through the sky, and Jehangir held the coil and took up the slack. It flew in circles above them. “Let me fly it,” Jehangir said. “Let me fly it.” But Soli said, “You can’t hold this, it’ll cut you.” “I can hold anything. I can.” “You can’t, it’ll hurt you.” “It won’t. I won’t let it.” And Jehangir ran forward, Soli danced away, light and confident, backwards, and then for a moment his face was surprised, and then he was lying below, three feet below on the ground, and the string flew away from him. Jago Antia dropped to his knee, then fell heavily on his side. He pulled himself through the water, to the edge, next to the metal stairs, and he peered down trying to see the bottom but it seemed endless, but he knew it was only three feet below. How can somebody die falling three feet? He heard the voice asking its question, where shall I go, and he roared into the night, “What do you want? What the hell is it you want?” But it wouldn’t stop, and Jago Antia knelt on the edge and wept, “What do you want,” and finally he said, “Look, look,” and he pushed himself up, leaned forward, and let himself go, and he fell: he saw again Soli backing away, Jehangir reaching up trying to take his hand away from the string, Soli holding his hand far up, and Jehangir helpless against his strength. Then Soli smiling, standing, and Jehangir shouting and running forward and jumping, the solid impact of his small body against Soli’s legs, Soli’s look of surprise, he’s falling, reaching wildly, Jehangir’s hand under the bottom of Soli’s shorts, he holds on and tries, holds and pulls, but then he feels the weight taking him over, and he won’t let go, but he hasn’t the strength, he’s falling with Soli, he feels the impact of the bricks through Soli’s body.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Love and Longing in Bombay»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Love and Longing in Bombay» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Love and Longing in Bombay» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.