Mavis Gallant - From the Fifteenth District

Здесь есть возможность читать онлайн «Mavis Gallant - From the Fifteenth District» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, Издательство: Emblem Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

From the Fifteenth District: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «From the Fifteenth District»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Set in Europe in the aftermath of the Second World War, the nine stories in this glittering collection reflect on the foibles and dilemmas of human relationships. An English family goes to the south of France for the sake of the father’s health, and to get away from an England of rationing and poverty. A displaced person turned French soldier in Algeria now makes a living as an actor in Paris. A group of selfish English expatriates on the Italian Riviera are incredulous that Mussolini and the Germans may affect their lives. A great writer’s quiet widow blossoms in widowhood, to the surprise and alarm of her children, who send a ten-year-old grandson to Switzerland to keep her company one Christmas. Full of wry humour and penetrating insights, this is Mavis Gallant at her most unforgettable.

From the Fifteenth District — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «From the Fifteenth District», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The bed that pulled out was sure to be all lumps. I had slept on worse. Would it be wide enough for Chris, too?

People in the habit of asking themselves silent useless questions look for answers in mirrors. My hair was blond again now that it had dried. I looked less like my idea of my father. I tried to see the reflection of the man who had gone out in the middle of the night and who never came back. You don’t go out alone to tear down election posters in a village where nobody thinks as you do — not unless you want to be stabbed in the back. So the family had said.

“You were well out of it,” I said to the shadow that floated on the glass panel of the china cabinet, though it would not be my father’s again unless I could catch it unaware.

I said to myself, “It is quieter than France. They keep their radios low.”

In captivity I had never suffered a pain except for the cramps of hunger the first years, which had been replaced by a scratching, morbid anxiety, and the pain of homesickness, which takes you in the stomach and the throat. Now I felt the first of the real pains that were to follow me like little dogs for the rest of my life, perhaps: the first compressed my knee, the second tangled the nerves at the back of my neck. I discovered that my eyes were sensitive and that it hurt to blink.

This was the hour when, in Brittany, I would begin peeling the potatoes for dinner. I had seen food my mother had never heard of — oysters, and artichokes. My mother had never seen a harbor or a sea.

My American prisoner had left his immediate life spread on an alien meadow — his parachute, his revolver, his German money. He had strolled into captivity with his hands in his pockets.

“I know what you are thinking,” said my mother, who was standing behind me. “I know that you are judging me. If you could guess what my life has been — the whole story, not only the last few years — you wouldn’t be hard on me.”

I turned too slowly to meet her eyes. It was not what I had been thinking. I had forgotten about her, in that sense.

“No, no, nothing like that,” I said. I still did not touch her. What I had been moving along to in my mind was: Why am I in this place? Who sent me here? Is it a form of justice or injustice? How long does it last?

“Now we can wait together for Chris,” she said. She seemed young and happy all at once. “Look, Thomas. A new moon. Bow to it three times. Wait — you must have something silver in your hand.” I saw that she was hurrying to finish with this piece of nonsense before Martin came back. She rummaged in the china cabinet and brought out a silver napkin ring — left behind by the vanished tenants, probably. The name on it was “Meta” — no one we knew. “Bow to the moon and hold it and make your wish,” she said. “Quickly.”

“You first.”

She wished, I am sure, for my brother. As for me, I wished that I was a few hours younger, in the corridor of a packed train, clutching the top of the open window, my heart hammering as I strained to find the one beloved face.

Baum, Gabriel, 1935–()

From the Fifteenth District - изображение 5

Uncle August

At the start of the nineteen-sixties Gabriel Baum’s only surviving relative, his Uncle August, turned up in Paris. There was nothing accidental about this; the International Red Cross, responding to an appeal for search made on Gabriel’s behalf many years before, had finally found Gabriel in Montparnasse and his uncle in the Argentine. Gabriel thought of his uncle as “the other Baum,” because there were just the two of them. Unlike Gabriel’s father and mother, Uncle August had got out of Europe in plenty of time. He owned garages in Rosario and Santa Fe and commercial real estate in Buenos Aires. He was as different from Gabriel as a tree is from the drawing of one; nevertheless Gabriel saw in him something of the old bachelor he too might become.

Gabriel was now twenty-five; he had recently been discharged from the French army after twenty months in Algeria. Notice of his uncle’s arrival reached him at the theatre seating two hundred persons where he had a part in a play about J. K. Huysmans. The play explained Huysmans’ progress from sullen naturalism to mystical Christianity. Gabriel had to say, “But Joris Karl has written words of penetrating psychology,” and four or five other things.

The two Baums dined at the Bristol, where Gabriel’s uncle was staying. His uncle ordered for both, because Gabriel was taking too long to decide. Uncle August spoke German and Spanish and the pale scrupulous French and English that used to be heard at spas and in the public rooms of large, airy hotels. His clothes were old-fashioned British; watch and luggage were Swiss. His manners were German, prewar — pre-1914, that is. To Gabriel, his uncle seemed to conceal an obsolete social mystery; but a few Central Europeans, still living, would have placed him easily as a tight, unyielding remainder of the European shipwreck.

The old man observed Gabriel closely, watching to see how his orphaned nephew had been brought up, whether he broke his bread or cut it, with what degree of confidence he approached his asparagus. He was certainly pleased to have discovered a younger Baum and may even have seen Gabriel as part of God’s subtle design, bringing a surrogate son to lighten his old age, one to whom he could leave Baum garages; on the other hand it was clear that he did not want just any Baum calling him “Uncle.”

“I have a name,” he said to Gabriel. “I have a respected name to protect. I owe it to my late father.” He meant his own name: August Ernest Baum, b. Potsdam 1899–().

After dinner they sat for a long time drinking brandy in the hushed dining room. His uncle was paying for everything.

He said, “But were your parents ever married, finally? Because we were never told he had actually married her.”

Gabriel at that time seemed to himself enduringly healthy and calm. His hair, which was dark and abundant, fell in locks on a surprisingly serene forehead. He suffered from only two complaints, which he had never mentioned. The first had to do with his breathing, which did not proceed automatically, like other people’s. Sometimes, feeling strange and ill, he would realize that heart and lungs were suspended on a stopped, held breath. Nothing disastrous had come of this. His second complaint was that he seemed to be haunted, or inhabited, by a child — a small, invisible version of himself, a Gabriel whose mauled pride he was called on to salve, whose claims against life he was forced to meet with whatever thin means time provided, whose scores he had rashly promised to settle before realizing that debt and payment never interlock. His uncle’s amazing question and the remark that followed it awoke the wild child, who began to hammer on Gabriel’s heart.

He fixed his attention on a bottle — one of the dark bottles whose labels bear facsimiles of gold medals earned at exhibitions no one has ever heard of, in cities whose names have been swept off the map: Breslau 1884, Dantzig 1897, St. Petersburg 1901.

“The only time I ever saw her, they certainly were not married,” his uncle resumed. “It was during the very hot autumn of nineteen-thirty. He had left the university announcing that he would earn his living writing satirical poetry. My father sent me to Berlin to see what was going on. She was going on. Her dress had short sleeves. She wore no stockings. She had a clockwork bear she kept winding up and sending round the table. She was hopelessly young. ‘Have you thought about the consequences?’ I asked him. ‘No degree. Low-grade employment all your life. Your father’s door forever closed to you. And what about her? Is she an heiress? Will her father adopt you?’ She was said to be taking singing lessons,” he added, as if there were something wrong with that.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «From the Fifteenth District»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «From the Fifteenth District» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «From the Fifteenth District»

Обсуждение, отзывы о книге «From the Fifteenth District» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x