Том Вулф - Голос крови

Здесь есть возможность читать онлайн «Том Вулф - Голос крови» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Голос крови: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Голос крови»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.
Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.

Голос крови — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Голос крови», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нестор и Жислен застряли в большой очереди к стойке, где принимали заказы. Он бросает взгляд на застекленную витрину, рядом с которой оказался… эт-то еще что? На полках, помимо выпечки и печенья, лежит настоящая еда в прозрачной упаковке… сэндвич с курицей и зеленым салатом, лапша с тофу, куриный салат с эстрагоном на крупнозернистой булочке, «сладкое мясо по-мальоркски». Когда они, наконец, добираются до стойки, Нестор широким жестом предлагает заплатить за обе чашки. Он протягивает пятидолларовую купюру… и его нагло обсчитывают! Ему дают сдачу доллар и двадцать центов. Широкий жест обошелся ему в три восемьдесят! Доллар и девяносто центов за чашку кофе! На Кайе Очо кубинский кофе, не в пример лучше, обошелся бы ему в семьдесят пять центов! Никого нельзя так сильно оскорбить ценой за чашку кофе, как полицейского. Он первым усаживается за круглый столик со светлой столешницей и только тут видит… дорожки сахарного песка. Закипая от негодования, встает, идет за бумажной салфеткой и демонстративно вытирает стол. Жислен глядит на него широко распахнутыми невинными глазами, ничего не понимая. Вдруг до Нестора доходит, что он превратился в своего отца. Статуя «Терпение». Нестор пытается взять себя в руки и снова усаживается. Уязвленный до глубины души этой обдираловкой, он смотрит на Жислен так, словно это она устанавливала здесь цены. И тоном человека, которого оторвали от важных дел, только что не рявкает:

– Ну, так в чем дело?

Жислен ошеломлена превращением доброго рыцаря в заурядного холодного копа, не скрывающего своего раздражения. Это тотчас отражается на ее лице. Глаза расширились от страха. Губы задрожали. Нестор чувствует себя виноватым. Статуя «Терпение» улыбается «Печали»… в виде чашки кофе по завышенной цене!

Робко, чтобы не сказать боязливо Жислен бормочет:

– Меня беспокоит мой пятнадцатилетний брат. Он ходит в школу «Ли де Форе».

Нестор тихо присвистнул сквозь зубы.:::::: Dios mío… белый подросток из приличной семьи ходит в «Форе». Страшно подумать, что пришлось пережить этому парню. Черные банды, гаитянские банды – какие хуже, большой вопрос.::::::

– Вам знакома «Ли де Форе»? – спрашивает.

– Эта школа знакома любому полицейскому в Майами, – отвечает Нестор с подчеркнуто доброжелательной улыбкой.

– Значит, вы знаете про банды?

– Я знаю про банды. – И снова – участливая, доброжелательная улыбка.

– Мой брат… его зовут Филипп… всегда был хорошим мальчиком… тихий, вежливый, старательный… В средних классах занимался спортом.:::::: Эти огромные невинные глаза! Тебе должно быть стыдно. И все из-за одной чашки кофе…:::::: А сейчас можно подумать, что он из черной банды. Нет, я не считаю, что это так, но его внешний вид… мешковатые штаны едва держатся на бедрах… бандана с эмблемой! А еще он ходит враскачку, такая сутенерская развалочка. – Она изображает походку, не вставая со стула. – А его речь! Каждая фраза начинается со слова «чувак». Все оценки исчерпываются одним словом: «круто». «Ладно, чувак, все круто». Отец, если бы такое услышал, наверняка бы рассвирепел. Видите ли, он профессор, преподает в университете французскую литературу. Да, забыла сказать самое главное: мой братец начал разговаривать со своими дружками по-креольски! Они находят, что это «круто» – прямой вызов учителям, которые ничего не понимают! С этого в «Форест» и начались все неприятности! Дома нам отец запрещает говорить по-креольски. Филипп это перенял в школе у своих дружков.

– Постойте, – встревает Нестор. – Ведь креольский – это язык Гаити, так?

Жислен кивает… несколько замедленно.

– Вы хотите сказать, что ваш брат… гаитянец?

Жислен глубоко вздыхает.

– Я так и думала… – Не договорив, она вздыхает еще раз. – Наверно, мне следовало сразу объяснить, в этом-то вся суть. Да, мой брат гаитянец, и мой отец, и моя мать, и я. Мы все с Гаити.

– Вы… гаитянка? – тупо повторяет Нестор.

– У меня очень светлая кожа. Вы это имели в виду?

Да, именно это Нестор имел в виду, но он не знал, как бы потактичней выразиться.

– Среди гаитянцев много светлокожих, – поясняет Жислен. – Ну, то есть… не много… достаточно. Вот почему мы не выделяемся. Мы потомки генерала Лантье, одного из командиров французских вооруженных сил, оккупировавших Гаити в 1802 году. Мой отец проводил специальное исследование. Он велел мне и моему брату не касаться этой темы… что мы гаитянцы. Не потому, что он стыдится, совсем нет. Просто в этой стране, если ты признаешься, что ты гаитянец, люди сразу приклеивают тебе ярлык. «А, так вот ты кто». То есть ты уже не такой и не такой … не способен на то и на это . А если им сказать, что ты француз, они тебе не поверят, потому что в их представлении француз не может родиться и вырасти на Гаити. Но мы, Лантье, – французы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Голос крови»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Голос крови» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нина Еперина - Голос крови
Нина Еперина
Зоэ Бек - Голос крови
Зоэ Бек
Елена Арсеньева - Голос крови
Елена Арсеньева
Крис Уэйнрайт - Голос крови
Крис Уэйнрайт
Олаф Бьорн Локнит - Голос крови
Олаф Бьорн Локнит
Клаудия Грэй - Голос крови
Клаудия Грэй
Евгений Рудашевский - Голос крови [litres]
Евгений Рудашевский
Ольга Костылева - Голос крови (сборник)
Ольга Костылева
Люси Пьерра-Пажо - Голос крови
Люси Пьерра-Пажо
Виктория Воронова - Двуликие. Голос крови
Виктория Воронова
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Рудашевский
Отзывы о книге «Голос крови»

Обсуждение, отзывы о книге «Голос крови» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x