Коллеж святого Игнасио — учебное заведение иезуитов.
Солана Хосе Гутьеррес (1886–1945) — испанский художник.
Пьер Луи (1870–1925) — французский писатель.
Те же буржуа, только неудачники (франц.)
Гауди Антонио (1852–1926) — известный каталонский архитектор.
«Санта-Эспина» — национальный гимн Каталонии.
«Да пребудет она навеки с нами» (англ)
«Он был — воплощение добра, любви, желания помочь людям» (нем.)
«Навеки останутся праведные в памяти нашей» (англ.)
Партия, выступавшая за автономное Каталонское государство.
— Как вы поживаете?
— Спасибо, а вы?
— Если бы вы не назвали своего имени, я бы вас не узнал: вы стали совсем мужчиной. Как ваши родители?
— Спасибо, хорошо… Позвольте представить вам моего товарища по университету, очень порядочный человек, Альваро Мендиола (каталанск.)
Мой друг не каталонец… Его семья из Астурии (каталанск.)
СРЛИ — Социалистическая рабочая партия Испании.
Дыхание (франц.)
Хотите немножко коньяку? (каталанск.)
Компанис — несколькими уступами выше (каталанск.)
Боже мой, бедный малыш. Красные убили его папу ( франц .)
Энсьерро — церемония загона с пастбища быков, предназначенных для участия в корриде.
«Песни об умерших детях» (нем.)
Росарий — молитвословие, состоящее из многократного повторения молитв «Богородице» и «Отче наш».
ИФА — Иберийская федерация анархистов.
Сосиски ( англ .)
В светскую школу? Да вы с ума сошли. Там из него сделают безбожника и плохого патриота. Если вы не в состоянии оплатить коллеж Святого Духа, то лучше вообще никуда его не отдавать… Вот если бы нами управлял Муссолини… (франц.)
ЕСПК — Единая социалистическая партия Каталонии.
Гаспачо — испанское национальное блюдо из свежих овощей, приправленных холодной водой с уксусом.
Вокзал с направлениями: Мадрид, Сарагоса, Аликанте.
НЦТ — Национальный центр трудящихся; профсоюзная организация, находящаяся под контролем анархистов.
Касадисты — сторонники переворота, организованного в Мадриде хунтой Касада-Бейстейро (март 1939 г.)
Мадам Надя
Гороскопы — влияние планет
на вашу судьбу
гаданье на стеклянном шаре
И на картах
Игорь
Возвращает утраченную любовь
отгадывает мысли
все виды оккультных наук
читает по руке — 3 фр.
Мадам Леон — ясновидящая
Все о вашем прошлом
настоящем
будущем
Даст совет и руководство в любых трудностях (франц.)
Путешествие за 1 франк
Людям со слабым сердцем следует воздержаться (франц.)
Входите, мсьедам… К вашим услугам… За исключительно низкую плату… Незабываемое путешествие… Оно заставит биться ваше сердце в три раза быстрее обычного… Но если оно у вас слабое — не рискуйте… Не исключен несчастный случай… Тобогган Малатеста за вашу жизнь по закону не отвечает… Входите, мсьедам, входите… Плата — один франк… Просто задаром (франц.)
Алло… Жозетт? (франц.)
Да. Это молодой интеллигент из Барселоны… Юноша совершенно не приемлющий режима… Он рассказывает чрезвычайно интересные вещи… Да, говорит по-французски… Мы можем устроить ему встречу с Казалисами… (франц.)
— Я говорил о вас с Казалисом… Это старый сюрреалист, он и по сей день им остается, хотя после войны порвал с группой Бретона. Он два года был членом партии. Написал прекрасный рассказ об этом… Сейчас он больше всего интересуется восточной философией. Вы знаете его эссе о Мишо и о мире наркоманов?
— Нет.
— Это очень значительное произведение… В прошлом месяце мой друг вместе с женою поехал в Испанию и вернулся оттуда потрясенный. Он хотел бы, как все мы, что-нибудь сделать, но нам, понятно, нужно согласие самих испанцев… Какие вы видите возможности внешней помощи вашему движению Сопротивления? (франц.)
Читать дальше