Хуан Гойтисоло - Особые приметы

Здесь есть возможность читать онлайн «Хуан Гойтисоло - Особые приметы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1976, Издательство: Художественная литература, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Особые приметы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Особые приметы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман современного испанского писателя Хуана Гойтисоло посвящен судьбе интеллигенции, которая ищет свое место в общенародной борьбе против фашистской диктатуры. В книге рассказана история жизни и душевных переживаний выходца из буржуазной семьи Альваро Мендиолы, который юношей покидает родину, чувствуя, что в гнетущей атмосфере франкизма он не найдет применения своему таланту. Длительное пребывание за границей убеждает Альваро, что человек вне родины теряет себя, и, вернувшись в Испанию, он видит свой долг в том, чтобы поведать миру о трагической судьбе родной страны.

Особые приметы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Особые приметы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

поглощенному сейчас исследованием своего внутреннего мира

что если в этот удушающе знойный августовский день 1963 года тебе как это нередко случается в наших широтах

все это просто-напросто привиделось

явилось как обман зрения

дурной сон

пьяная галлюцинация

как самый обыкновенный ничем не примечательный мираж

В таком случае вперед

ты спустился во двор прошел мимо дверей казематов превращенных ныне в лавки для продажи сувениров и обходя новые группы туристов только что приехавших на автобусах проник в коридор по которому приговоренных к смерти уводили на расстрел очутился вновь под открытым небом проделал путь который для них был последним

траншея метров пяти в ширину перешла в туннель и вывела тебя в крепостной ров о котором ты немало наслышался

ворота были широко открыты и посетитель еще не войдя внутрь мог видеть значительную часть парка ухоженные газоны зеленые бордюры кустарника кипарисы плющ

по дорожкам прогуливались иностранные туристы и твои соотечественники

останавливались полюбоваться на клумбы с бегониями

фотографировали каменные стены ставшие невольными соучастницами мстительных расправ

бригады рабочих тщательно заделали ямки выщербленные пулями в камне и теперь все вокруг было открыто и доступно дотошному интересу любопытствующих все так и кричало о своей безгрешности дышало невинностью опровергало россказни и выдумки завистников и недоброжелателей отвергало перед лицом грядущих поколении испанцев малейшее подозрение в своей причастности к совершенным злодеяниям

Мемориальной доски не было и однако именно здесь в Монтжуиче прожил последние свои минуты президент упраздненного Генералидада Каталонии

выданный испанским властям немецкими фашистами разгромившими Францию он политический деятель которого некогда приветствовали на улицах Барселоны толпы ликующего народа спустился в крепостной ров Монтжуича под конвоем солдатских штыков

с тоской и болью обратился он мысленно к любимому городу

вдохнул полной грудью чистый лесной воздух

взглянул в последний раз на ясное небо

ты сунул садовнику бумажку в двадцать дуро и объяснений не понадобилось

видимо разгадать твои мысли не стоило труда

он провел тебя налево и показал пальцем на стену не скрытую в этом месте зеленью

и понизив голос сказал

Компаниса

расстреляли

здесь

Направо окруженный железной оградой находился Памятник павшим за веру и нацию

место располагающее к безмолвию самоуглублению сосредоточенности навевающее умиротворенность

строгой формы алтарь бронзовая статуя деревенское простодушие окружающей зелени среди которой в свое удовольствие нежатся на солнышке ящерицы

гид рассказывал туристам о событиях в Барселоне в период между июлем 1936 и январем 1939 годов

и ты подобно мосье Дюпону мистеру Брауну герру Шмидту и остальным десяти с половиной миллионам гостей которые еще посетят в этом году Испанию подошел послушать что он говорит

ici Messieurs dames c’est l’endroit où furent fusillés par les Rouges pendant notre guerre de Libération des nombreux hauts officiers de l’Armée des prêtres des personnalités relevantes de la vie sociale de notre ville [193] Дамы и господа вот здесь на этом месте в годы нашей Освободительной войны были расстреляны красными многие высшие офицеры армии священнослужители лица занимавшие видное положение в общественной жизни нашего города (франц.)

лица иностранцев выражали глубочайшую внимательность и ты пошел прочь

тебя затошнило

prends-moi une photo

regarde c’est le Monument aux Morts

ladies and gentlemen

mon Dieu quelle chaleur [194] сфотографируй меня посмотри это Памятник павшим (франц.) леди и джентльмены (англ.) боже какая жарища (франц.)

неужели возможно

спрашивал ты себя

чтобы все завершилось вот этим

чтобы беззаконие навязанное силой оружия

стало для вас окончательной единственно достойной почитания правдой

впрочем для тех кто с ловкостью фокусников жонглирует идеей бога и представлением о его бытии и атрибутах не составит особого труда убедить людей в том что

не было того что было

tu te rappelles l’année dernière

look here my darling

c’est extraordinaire l’impression de paix

de quelle guerre s’agit-il [195] помнишь в прошлом году (франц.) посмотри сюда дорогой (англ.) такое чувство умиротворенности поразительно про какую это войну он говорит (франц.)

ты возвратился в Испанию

проведя десять лет за границей и потратив их на бесплодные мечтания на беспочвенные планы прожекты утопии фантазии

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Особые приметы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Особые приметы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Особые приметы»

Обсуждение, отзывы о книге «Особые приметы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x