Jan Kjaerstad - The Discoverer
Здесь есть возможность читать онлайн «Jan Kjaerstad - The Discoverer» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Arcadia Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Discoverer
- Автор:
- Издательство:Arcadia Books
- Жанр:
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Discoverer: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Discoverer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Discoverer — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Discoverer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
I am not sure, but I have always felt that I should have spent more time on Skrefsrud. Had I done so, I might have gained more courage, and not have recoiled in such fear and cowardice when confronted with the greatest foreign culture I would ever know: a woman. I cannot rid myself of the thought: maybe Margrete would have been alive today.
To understand another human being. A Grammar of the Language of Love. I stood in a house in Ullevål Garden City and watched Margrete beating her head off the wall and I thought to myself: I don’t understand her. This is another culture. With a different god. An unfathomable language. From my viewpoint, in my universe, this was a woman beating her head against a brick wall. In her world, it might be an attempt to shed a skin, emerge from a chrysalis. If, that is, she was not trying to show me something. A chamber of which I knew nothing — of which I was not qualified to know anything. A wordless chamber. One which no words could describe. All at once I felt afraid. Or lost heart. The realisation crept over me: even if I were to intervene, or she were to stop, I would never know why she did it.
In prison I gave a lot of thought to the question of how much two people need to have in common in order for a relationship to work, for them to be able to talk to one another and not past one another. How great would the lowest common denominator have to be? The mission service has a similar problem. A missionary has to try to find areas of common ground. After all, how are you supposed to translate concepts such as conscience and absolution into a language which has never heard of such things? You meet a strange woman and you wonder whether she has something, some sort of mechanism, which enables her to understand your words. Do the two of you have — pretty essential, this — the same word for love? As far as the missionary is concerned, there is, for example, the question of whether he can use the tribe’s name for god as the name for God. The Santals’ highest deity was known as Thakur-Jiu. Elsewhere in India, missionaries used the name Ishwara for God — Ishwara being the Sanskrit word for Lord. Lars Skrefsrud was of the opinion that in Santali God should be called Thakur, but he had to give way on this point: the word finally decided upon was Isor, a Santali version of Ishwara. Could that God ever be the same as Skrefsrud’s God?
The night Margrete died, before I called the police, I spent a long time in the office we shared at Villa Wergeland. In among all her medical textbooks and journals I found some books that I had never noticed — although it could be that she had only recently put them there, having brought them from somewhere else. Many of these books were in Sanskrit, and it looked as though she knew the language — going, at least, by all the underlinings and the remarks in her handwriting. I discovered that these were copies of the Vedas, the Hindus’ oldest sacred texts. A number of the other works proved to be religio-historical commentaries on the Vedas. Why had she not told me about this? I leafed through a treatise on the Rig-Veda . She had made lots of notes in the margins. Particularly in the chapters dealing with the tenth book. I read a little of it. But it was too involved, especially considering my frame of mind. I did, however, absorb the name of one of the hymns with which, to judge by all the underlining, she had been most taken: Purusasukta . Now and then, in prison, I would murmur this word to myself, like a mantra.
Those books in Sanskrit — was that her Project X?
This discovery got me thinking. I remembered that during the carnival fever which had gripped a normally so phlegmatic Oslo in the early eighties, when it seemed that everyone had had a sudden urge to transport the Norwegian capital to another, warmer, more temperamental latitude, Margrete always wore saris. She had a number of these. At the age of nineteen she had lived in New Delhi, when her father was the ambassador there. She had looked fabulous in those colourful garments; she could almost have passed for an Asian thanks to her black hair and her ‘Persian’ beauty. ‘You didn’t know you’d married a woman from the ksatriya caste, did you?’ she said.
Oh, the bliss of unwrapping her from those exquisite lengths of fabric when we rolled home drunk from the madcap dancing in the streets. The luminous silks seemed to make her bubble with joie de vivre. ‘Come here and I’ll show you a position I saw carved into the stone in one of the temples at Khajuraho,’ she would say, pulling me down onto the bed.
I thought I understood her. Lars Skrefsrud wrote about missionaries who claimed to be able to speak the Santals’ language. One of them lost his temper and warned the Santals that he would give them a hare if they did not listen to him. The Santals told him that they would be happy to take the hare, but not his words. He had meant to say that he would punish them, but instead he said he would give them a hare. Nor were the Santals all that impressed with the Christian God when another missionary announced that: ‘God sends his Holy Spirit to laugh at us.’ He meant ‘to comfort us’.
I was still standing in the middle of the white bedroom in Ullevål Garden City, there was no help to be had from the statuette in the corner, a golden god with half-shut eyes. She was still kneeling on the bed, banging her head against the wall. If I said something — would she construe it as comfort or ridicule? Was she aware of me at all? I sensed a distance akin to that I was to feel when Kristin was born the following year. That through the haze of pain she both knew and did not know that I was there.
The pounding seemed to intensify. She was gripping the rails of the bed-head as if they were the bars of a prison, as if she were locked up and was making a desperate attempt to break out. In any case it was not healthy. That much I could tell from the sight of her brow, from which the relatively rough brick wall had now drawn blood.
And then, without any warning, she stopped. She simply slid down onto the sheet with her eyes shut and pulled the duvet over herself. ‘Margrete,’ I said again. She had her back to me. She put out a hand to me, that was all — but it was something. I set down the mug of iced tea, lay on the bed, took her hand in mine. I saw, I felt, how small it was.
She fell asleep. I lay there thinking. A new tension had been introduced into my image of Margrete. If I were to describe it I might say that it was similar to the tension between a painting by Vermeer and one by Munch. The tranquil and the hysterical. A combination of Woman Pouring Milk , a person absorbed in an everyday chore, and The Scream , a person ridden with angst. Two such pictures laid one on top of the other. She was many . It was like being with the triplets again, all three at once.
I am no stranger to the thought that this day marked the beginning of my work on the television series Thinking Big , even though it would be another seven years before I had the idea for it. As soon as I saw Margrete banging her head against the wall I started looking for an excuse. I had the feeling that I would never be able to cope with her vulnerability, that I needed to have something I could blame, some demanding, all-consuming project, so that at some point — when the accusations started flying — I would be able to say: But I was so busy.
That evening, when we were sitting in the living room, I asked her about it, why had she been beating her head against the wall? ‘Nothing,’ she said. ‘It wasn’t anything,’ she said. ‘Don’t give it a thought,’ she said.
And I accepted that. I wanted to accept it. To look upon it as an isolated incident. Anyone can lose their balance, even in a flat field. But underneath an immediate sense of relief churned the certainty: I had been sent a clear signal. I could shut my eyes to it, but from that day onwards I bore a responsibility which I would much rather not have had to bear. She was not as strong as I had thought. She might survive a concentration camp, but I realised — or at least, after that incident, I suspected — that the slightest thing could be enough to break her, and I mean forever.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Discoverer»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Discoverer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Discoverer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.