Jan Kjaerstad - The Discoverer
Здесь есть возможность читать онлайн «Jan Kjaerstad - The Discoverer» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Arcadia Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Discoverer
- Автор:
- Издательство:Arcadia Books
- Жанр:
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Discoverer: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Discoverer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Discoverer — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Discoverer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The final proof that something bad had happened to Melankton came on the day that the steamship pulled into the wharf with a very strange object standing in the bow, rather like a figurehead. Jonas’s father had also been there that day: Haakon Hansen, soon to leave the island himself to go over to the town, later the capital, and become an organist. It was a naked woman, a divinely beautiful creature holding aloft a pitcher. Melankton stood proudly on the quayside, like a groom waiting for his bride. He told people that it was a statue of Venus, the goddess of love. He meant to put it in a fountain he was planning for his garden. No one dared to say anything, but secretly they shook their heads: Melankton had gone too far this time, this was hubris. And they were right. Very carefully the crew began to hoist the marble statue ashore, having almost bashfully refrained from laying hands on her bare breasts — and just at the moment when she hung suspended between the bow and the wharf, as everyone was secretly admiring the lines of this divine figure, the rope gave way and the statue plunged into the deep with a white, frothing sigh.
From that day on Melankton said not one word to the locals. Whatever they did hear about him they got in dribs and drabs from the summer visitors. But no one forgot that story. Any time children, including those just there on holiday, swam off the wharf, the grown-ups would shout: ‘Watch out for Venus!’ They were worried that the marble goddess would be sticking out of the blue clay like a white lance, ready to spear anyone who dived too deep, or that she would drag them into the mire if they tried to swim down to her. Despite all the warnings a lot of boys did dive, trying to catch a glimpse of Venus; they may even have been excited by the thought of stroking those smooth breasts, sticking a hand into her pitcher.
Haakon Hansen was in a good mood as he and Jonas rattled along the narrow road in the old bus. Jonas had brought a bag of King of Denmark aniseed balls, which he thought might be just the gift for Uncle Melankton. He knew intuitively, although back then he could not have put it into words, that he was to be offered a glimpse of his own potential. He was about to have his fortune told.
Jonas would never forget that warm summer day and the visit to the old folks’ home: the large, white wooden building set amid copper-coloured pines with swaying tops, the blue sky with clouds scudding across it. He and his father walked along a path, over a soft carpet of pine needles, surrounded by the scent of resin and salt water. He was going to meet the family genius, the ‘walking encyclopedia’.
A nurse in a pristine white uniform showed them up the worn stairs to a room in which they found Uncle Melankton sitting by the window in a mouldering spindleback chair; a room with flaking paintwork, a room that stank of piss and sweet, half-rotten bananas. ‘Someone to see you, Melankton,’ she cried, as if talking to a child. Jonas noticed that the room was completely bare except for a bed and a chair. Not a picture. Not a book. The old man was wearing a shirt that had once been white, but which was now almost yellow, and most definitely not freshly ironed. He was looking out at the garden. He’s dreaming of apricots, Jonas thought. He sees Venus standing in the middle of a fountain, encircled by laden apricot trees.
‘Hello, Uncle Melankton,’ Haakon Hansen said a little too cheerily and rather uncertainly. Even at that point he must have known.
Slowly the old man turned round. Jonas had been expecting a countenance that spoke of matchless sagacity, but this face looked blank. Still, though, Jonas was sure that Uncle Melankton had an amazing memory, that he could come out with nuggets of nigh on divine wisdom at any minute. His face was bathed in sunlight and the furrowed skin had the same warm cast to it and the same deep criss-crosses as smooth, weathered rocks by the sea at the end of a quiet, sunny day. Jonas stood there in his white Sunday-best shirt, hair neatly combed, waiting for some pearls of wisdom, for something close to the essence of life itself to be revealed.
‘Cunt,’ said Uncle Melankton-
For a few seconds there was total silence.
‘Uncle, it’s me, Haakon,’ Jonas’s father said patiently. ‘We brought you some grapes and a bag of aniseed balls.’
‘Cunt, cunt, cunt,’ babbled old Melankton, with a trickle of drool running from the corner of his mouth.
‘Totally senile,’ Jonas’s father murmured softly, half to himself, half to Jonas. ‘Totally gaga.’
Jonas liked the fact that his father did not seem embarrassed, and did not try to smooth things over. Although he could not have said why, he felt an immediate sympathy for this family member. He opened the bag of aniseed drops and slipped a couple into Melankton’s hand. The old man promptly popped them into his mouth and a blissful expression spread across his face, as if he suddenly remembered that he had once shaken the hands of kings or dallied with beautiful women in distant harbours. Haakon Hansen sat down heavily on the bed and lifted Jonas onto his knee. They sat there for a while, as if they had to stay for a set length of time so as not to offend convention’s invisible timekeeper. They sat there with Uncle Melankton, the pride of the family, as he rocked back and forth in his chair, muttering ‘Cunt, cunt,’ every now and again, sucked on another sweet and stared out of the window at the clouds sailing swiftly, like Flying Dutchmen, across the sky, above pine-tree tops which, with a little stretch of the imagination, could be likened to luxuriant pussy hair.
Jonas did not know what to think. He was not disappointed, though. Some profound truth about life had been revealed. Later it would occur to him that this man’s words had given him his first sight of mankind’s strange ability, for good or ill, to simplify complex concepts. It was a phenomenon he would later encounter again and again, in the most unexpected areas of life: the Encyclopedia Brittanica boiled down to one word.
As they were leaving, Uncle Melankton winked at Jonas and stuck out his tongue, on which an aniseed drop lay moist and glistening — almost as if his words had taken the shape of a sparkling, polished ruby.
In time, this experience would give rise in Jonas to a certain anxiety. He became wary where girls were concerned. It might even be that part of the reason Jonas was so slow in making his sexual debut lay in his boyhood meeting with Melankton Hansen. Senile old man or no, Jonas could not help interpreting that slavering ‘cunt, cunt’ of his great-uncle’s as an explanation of sorts for his return to the island at the mouth of the fjord, for why his gifts were never allowed to burst into full bloom. The path from cultivating one’s genius to cultivating one’s genitalia could be appallingly short. For a long time, Melankton represented for Jonas the living embodiment of a dilemma, the question of either-or. Not until he met Margrete again was Jonas able to see, thanks to her, that the one did not necessarily exclude the other. By then he had for years been labouring under a sad misapprehension, been afraid that he would go the same way as Melankton: that the yearning for life would be forced to give way to the yearning for sex life.
But now — he had been cured, believed himself to have been cured, ages ago of such stupid ideas. The Jonas who stood in that small corner tower in Belém had long since dismissed any possibility of suffering the same fate as Melankton; of setting the highest goals for oneself, of meaning to do something that no one else had ever done, only to have to settle for less. Right now, though, he had only one thought in his head, the one which has, down through the ages, formed a common bond between most men: a constantly churning ‘cunt, cunt’. He had had a hard-on for some time. Marie felt it, but did not turn round, still seemed totally absorbed in scanning the bend of the river and the sea below. And then, with one foot — he had to admire her technique — she flipped shut the two narrow, red flaps which served as a door, while at the same time lifting up her skirt, positively offering herself to him, and not only that — offering the confirmation of a possibility to which he had closed his eyes for far too long: he could bring his grand and noble project to fruition while at the same time satisfying his basest desires. The enticing backside before him could be viewed as a globe, and the crack in it as a strait into which he could sail. All at once she seemed more impatient than him, as if she did not wish to give him time to think; she started fumbling for the zip on his fly, an unmistakable sign which gave him the courage to carry out this operation himself, to take out his swollen member, pull down her panties and then, almost without having to push at all, let his erect penis be piloted into her, up inside her, by the slippery fluids which were already present in abundance. And he knew, although he would not admit it to himself, that he had reached his goal, that this had always been his goal. This was why he had left Oslo so quickly, barely stopping to pack, when he heard that she was here. Margrete had been furious, it had not fitted in with her work schedule at all, but he had not listened to her, simply had to jump on a plane, knew it was his only chance. He found out which hotel she was staying at and on the very first morning he stationed himself a little way off, to watch the entrance. He hardly recognised her, though, when she came swinging through the door in her almost frivolously girlish outfit. He had lost sight of her down in the maze-like gridwork of Baixa when she walked out of a stationer’s in the Rua do Ouro, but had spotted her again, thank heavens, outside the café on the Rossio. He may, for one resolute moment, have thought that he could actually manage to talk her round, but deep down he had always known that it would end here, with him driving into her from behind like a — yes, exactly what they called women who slept their way to the top in NRK: a telly tart.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Discoverer»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Discoverer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Discoverer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.