Ken Kalfus - Pu-239 and Other Russian Fantasies

Здесь есть возможность читать онлайн «Ken Kalfus - Pu-239 and Other Russian Fantasies» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Minneapolis, MN, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Milkweed Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pu-239 and Other Russian Fantasies: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pu-239 and Other Russian Fantasies»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Kalfus plucks individual lives from the stew of a century of Russian history and serves them up in tales that range from hair-raising to comic to fabulous. The astonishing title story follows a doomed nuclear power plant worker as he hawks a most unusual package on the black market—a canister of weapons-grade plutonium. In “Orbit,” the first cosmonaut navigates several items not on the preflight checklist as he prepares to blaze the trail for the new communist society, “floating free of terrestrial compromise.” In “Budyonnovsk,” a young man hopes desperately that the takeover of his town by Chechen rebels will somehow save his marriage. Set in the 1920s, “Birobidzhan” is the bittersweet story of a Jewish couple journeying to the Soviet Far East, where they intend to establish the modern world’s first Jewish state. The novella, “Peredelkino,” which closes the book, traces the fortunes of a 1960s literary apparatchik whose romantic intrigues inadvertently become political.
Together, these works of fiction capture the famously enigmatic Russian psyche. They display Kalfus’s ability to imagine a variety of believable yet wholly singular characters whose lives percolate against a backdrop of momentous events.
In his second book of short stories, Ken Kalfus takes on the speeding troika that is Russia in the 20th century. It’s an astonishing act of literary ventriloquism, displaying a range of subjects and techniques that would be remarkable in any writer, and is that much more so in one working in a tradition not his own. There are not one but many Russias in
: the giddy utopianism of the early Soviet Union; the postwar Stalinist personality cult; the brief thaw of ’60s liberalism; and, perhaps most affectingly, the post-Gorbachev state, in which infrastructure crumbles while workers go unpaid. The title story begins with an accident in a nuclear plant and ends in unwitting apocalypse, as a technician dying of radiation poisoning attempts to sell weapons-grade plutonium on the black market. The result is part tragedy, part
-style farce, featuring hoodlums so dumb they think they’re dealing in drugs: “‘What did he call it?’… ‘Plutonium. From Bolivia, he said.’” In “Anzhelika, 13,” a young girl is convinced she has caused Stalin’s death, while “Salt” is a satiric fairy tale about supply and demand. “Budyonnovsk” finds Viktor Chernomyrdin negotiating not with Chechen hostage-takers but with an exhausted, embattled Russian Everyman, Vasya, who is “old enough to know what a real job is, but not old enough to have ever had one.”
The short-story collection suits Kalfus; its eclecticism let him come at his subject from as many angles as he can dream up (and that’s a lot). It’s harder to sustain the same kind of imaginative momentum in a longer form, which makes the book’s final novella an unexpected success. “Peredelkino” follows two writers through an intricate dance of literature, politics, jealousy, and desire, and then closes on a lovely and moving image. The narrator—discredited, disillusioned, his career finished—stands outside his own house “in the dark nowhere place from where authors always watch their readers.” Inside is his wife, to whom he has been repeatedly and flagrantly unfaithful, oblivious to his presence but transfixed by his book:
In a sense, that’s us he’s looking at, absorbed in the book we’ve just finished. Kalfus is the kind of writer who can tip his hat to the reader—who can acknowledge our *complicity*—all without ever lifting us out of the world he’s created. Most fiction speaks to either the heart or the head; his does both with ease.
These five short stories and one novella demonstrate Kalfus’s sense of the absurd, and his marvelous knowledge of modern Russia. The jewel of this collection is its eponymous first story. Timofey, a nuclear engineer, absorbs a toxic amount of radiation in an accident at his workplace, an obsolete provincial nuclear weapons facility. Hoping to leave his family some money after his death, Timofey steals some plutonium and takes it to Moscow, planning to sell it on the black market. But Yeltsin-era Moscow perplexes him absolutely. He makes the mistake of trusting Shiv, a small-time hoodlum who knows no physics: the results are comic and awful at once. Other stories describe the long shadow of Stalinism. “Birobidzhan” is a fascinating version of the bizarre “homeland” for Jews that Stalin sanctioned and attempted to build within Russia. In “Anzhelika, 13,” a girl gets her first period on the day Stalin dies. Terrified, she equates the national mourning, her brutish father’s grief and her body’s function. The novella, “Peredelkhino,” begins with the narrator, Rem Petrovich Krilov, about to produce a servile review of a novel by Leonid Brezhnev. The narrative then flashes back to the ’60s, just before the Prague Spring, when Krilov is a rising star of Moscow’s official literary culture, with his own suburban dacha. After the defection of a beautiful writer whom he had innocently recommended to an editor, Krilov falls from grace; in the repressive post-1968 climate, he is tarred with her “crime.” Kalfus shows a striking talent for transcultural understanding, and for depicting the very strange; fans of Paul Bowles, or of Kalfus’s earlier collection, Thirst (to be released in paperback by Washington Square Press), won’t want to miss these new tales. Agent, Michael Carlisle. Author tour. (Sept.) FYI: First serial rights to one of the stories, “Salt,” have been sold to Bomb magazine.
Copyright 1999 Reed Business Information, Inc.
http://www.youtube.com/watch?v=iiMhvmtfZFs
Amazon.com From
> I knew that shortly there would be many explanations to be made, however imperfectly, and then confessions and recriminations, protestations of grief and loss, and then at last hard, practical calculation. Before that, I wanted to absorb, place in words that I would always be able to summon, an image of her like that, the passionate reader. — Mary Park

Pu-239 and Other Russian Fantasies — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pu-239 and Other Russian Fantasies», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Thirteen

I forced myself to finish breakfast, not fully understanding what I had just heard (but understanding enough). I dressed and hurried to the metro. The train arrived as I reached the platform and I was carried by the masses into the central car, whose atmosphere was thick with the odors of garlic and sour milk. Pressed against my body, the other passengers showed me their faces of ash and their blind, watery eyes. They were not only my compatriots, they were my readers. Emerging from the Krasnopresnenskaya metro station, I deeply inhaled but failed to taste fresh air. Inside the Rostov mansion reigned a deep, muffled silence. A few colleagues crossed my path, but they didn’t look my way. Something had slightly altered the building’s dimensions, narrowing the foyer corridor and deepening the tread on the little steps down to the café. Desperate, I went to the publications office and found Anton Basmanian at a desk, studying a sheet of galleys.

He had gained some unbecoming weight in the last few years, especially in his jowls and belly. With his head down, the thinning of his hair was apparent. It was probably just as well that his wife had come up from Yerevan. Meanwhile, he had kept control of his journal by fluttering it to the right side of the innocuous.

“Anton,” I said.

He kept his eyes fixed on a line of type.

“Rem.”

“Tell me. What did I hear on Radio Beacon?”

“A Bach cantata, perhaps. ‘Sleepers Awake.’” Now he put down his pencil and looked up. He strained out a smile. His teeth were as gleamingly white as ever. “She wrote a so-called open letter to the Politburo. She appears to be a bit put out by Czechoslovakia.”

“It was published?”

“In Le Monde, Corriere della Sera, the New York Times, Die Zeit.”

The title of each foreign publication struck me like a body blow. I collapsed into a folding chair. I had known that she had done something terrible, but nothing as terrible as this.

My mouth was parched when I spoke next. “Well, she’s finished.”

Anton chuckled, monstrously. “No, she’s just beginning. I haven’t told you the best part.”

“What?”

“The letter was written in Paris. She has a visiting lectureship at the Sorbonne. On what subject, I don’t know. In Kaluga she taught arts and crafts to twelve year olds.”

My brain had slowed nearly to a stop; I could barely make out Anton’s words. I felt as if I were still in the metro, surrounded by strangers. I closed my eyes and felt a filament of steam from a cup of espresso tickle my nostril hairs.

“She’s not coming back.” I tried to make it sound like a declarative sentence, but there was a childish, hopeful interrogative rising at the end.

He laughed at the possibility. She had already been stripped of her Soviet citizenship, of course.

Anton said, “I suppose you haven’t talked to Sorokin, or been by your office, have you?”

“I’ve just come in.”

“There’s a union petition against her. You’ll have to sign. And I suppose there’ll be a pro forma expulsion. That’ll be on the agenda, a real spectacle I’m sure.”

I slumped my shoulders.

“And let me give you some advice, Rem, my friend.”

I looked at him dejectedly.

He said, “It won’t hurt for you to be the one to submit the resolution. People have memories, you know. They know about the role you played in her career.”

“I hardly had anything to do with her. Anyway, she’s in Paris now. People should forget her.”

“You don’t understand, the entire union is under a microscope. Not just the leadership: the rank and file too. They’re talking about a new censorship regime, closing literary journals, ending foreign travel.”

“Because of a single letter in Le Monde?”

“It’s the whole international situation. They’re going back through everything that’s been written in the past ten years, looking for divergences from Party views. Suslov’s involved! The pressure’s incredible. The union has to respond in a positive way.”

“Fine, I’ve got no objection to that.”

“Look, Rem, all they’re asking for is a little self-criticism. It’s nothing.”

“For what? For reading her work?”

“For recommending her for publication. You know, write about how your proletarian vigilance had been relaxed, about how you were misled.”

“But you published her!”

“I’m also writing a letter of self-criticism. I’m pouring a bucket of shit on my head.”

“And you had an affair with her! You spent a week with her in Tashkent!”

“That’s personal. It had nothing to do with politics,” Anton said. The recollection brightened his smile.

Later that day, the text of Radio Beacon’s attack on Marina Burchatkina was posted in the glassed-in bulletin board in the lobby outside the café. It was signed and ostensibly written by six Heroes of Socialist Labor, members of the mechanics’ union at the Zil Autoworks.

In September 1944, as the Red Army pressed on toward central Europe, an ineptly planned uprising by Slovak partisans was countered by the 357th German Infantry Division and the 108th Panzar Division. Rushing to the Slovaks’ aid, the Red Army descended from its positions in the Carpathian mountains and met the Germans in and around Krosno. Two days of close fighting ensued. As it advanced into the Dukla Pass, the 38th Red Army’s first Guards Calvary received orders to open a narrow corridor, less than 2000 meters wide, between the villages of Lysa Gura and Gloitse. Leaving behind its heavy weaponry and much of its ammunition, the Soviets passed through a zone raked by machine-gun and mortar fire. My father, a young lieutenant who had won decorations at Lvov, took a sniper’s bullet in the throat. It was not necessarily a mortal wound, members of his company said later, but without quick medical attention he bled to death on the pass’s wooded slopes.

As our government propagandists reminded us, the Soviet people had paid a high price for the liberation of Czechoslovakia. Even among my liberal friends, there were now murmurs that Dubcek had left us no alternative.

Meanwhile, news of Marina Burchatkina had, by way of returning travelers and those who had access to Western media, filtered through to the Rostov mansion. She had appeared on French TV. From there she went to America. It was said that her publisher offered her a lucrative contract for her next work, a book of political essays. She became romantically linked to a famous Hollywood director.

Every piece of news was treated with ironic contempt by my colleagues, but I kept my silence, trying to identify the precise nature of my loss. I now spent hardly any time at the union, not even in the café. I worked every day at home, when I did any work at all. In the evenings I stayed home too; suddenly, there were no parties, no salons, no encounters with foreign guests. Out at the dacha, I mentioned Marina’s spectacular defection to Lydia, but she shrugged it off. For her, the invasion of Czechoslovakia had more serious consequences: the flow of foreign books into Russia, whether authorized or not, was slowed to a desperate trickle.

I had never told her about Pushkin Square. Now I didn’t tell her that I had been asked to sign another petition, nor that it had been suggested that I sponsor a resolution. The only piece of writing that I produced that autumn was a lengthy and flamboyantly damning letter of self-criticism, which I tore into little pieces and flushed down the toilet.

A few weeks after my encounter with Anton, I was called into Sorokin’s office. He shoved a piece of paper across the desk.

“Read this.”

Marina Burchatkina’s open letter to the Politburo, published all over the world, had been printed on a numbered document that was labeled the property of the Committee for State Security. I had not heard of anyone who had actually seen the letter, among neither travelers to the West nor the privileged recipients of foreign newspapers. I took a seat and read it, aware that Sorokin was closely reading my face, on which I had pasted a stern, worried expression. I immediately recognized that the letter was no great advance in the literature of political philosophy; it was an absurd amalgam of special pleading and whiffy analysis, to which were tacked irrelevant quotations from Gandhi, Tolstoy, the Czech statesman Jan Masaryk, and Lenin himself, and then John Lennon. When I reached the end (“Comrade Brezhnev, please give peace a chance!”), I said, “It’s vile.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pu-239 and Other Russian Fantasies»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pu-239 and Other Russian Fantasies» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pu-239 and Other Russian Fantasies»

Обсуждение, отзывы о книге «Pu-239 and Other Russian Fantasies» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x