Louise Erdrich - The Plague of Doves

Здесь есть возможность читать онлайн «Louise Erdrich - The Plague of Doves» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, Издательство: Harper, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Plague of Doves: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Plague of Doves»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The unsolved murder of a farm family still haunts the white small town of Pluto, North Dakota, generations after the vengeance exacted and the distortions of fact transformed the lives of Ojibwe living on the nearby reservation.
Part Ojibwe, part white, Evelina Harp is an ambitious young girl prone to falling hopelessly in love. Mooshum, Evelina's grandfather, is a repository of family and tribal history with an all-too-intimate knowledge of the violent past. And Judge Antone Bazil Coutts, who bears witness, understands the weight of historical injustice better than anyone. Through the distinct and winning voices of three unforgettable narrators, the collective stories of two interwoven communities ultimately come together to reveal a final wrenching truth.

The Plague of Doves — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Plague of Doves», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I could always take or leave it,” he paused, crumpling his face with an odd wince, and added, low, that sometimes the whiskey would not just take or leave him. The whiskey had its own mind. Or spirit, he said. A cunning spirit. Sometimes it fooled him. Sometimes it set him free.

A boy and his mother, who was a cousin to Junesse, lived on the edge of Mooshum’s land, and it was pitiful. The mother’s lungs had rotted. Mooshum spread his hands across his own chest. She was so weak that she could hardly stir out of her bed to care for the boy. He was thirteen years old and getting rangy, but he was an innocent boy. Until his mother weakened, he walked her to church every day. She remained after, sunk in prayer, while her son memorized the Latin Mass and learned exactly how to help Father Severine change bread and wine into the body and blood of the Son of God. Sometimes Junesse came with her and the three walked back together, Junesse and the boy holding the sick woman between them. From time to time she stopped and coughed blood carefully into the dust of the road, bending way over so that it would not stain her dress.

This went on all autumn until the weather got too cold. Through the winter, the mother wasted. By the time the snow was entirely gone and the bitter new leaves had darkened, she was nearly dead. Junesse sent Mooshum by the house every day to see if her cousin had survived the night. One spring morning, he brought along the hammer and fine nails she had requested. The boy was there as well as an aunt who worked in Canada at a sanatorium for tubercular patients. That place did not as a rule take Indians, but because of the aunt’s piety the nuns had agreed to make an exception and had prepared a bed.

The boy’s mother had a small cross in each hand, prizes given to her son for memorizing the long prayers. She nodded at her boy’s crude, thick-soled boots and gestured that he should remove them and give them to Mooshum. She then told Mooshum to fix a cross to each sole. He nailed carefully through the inside of the boot, and covered the tops of the nails with pieces of her blanket that she’d cut away for this purpose. When Mooshum was finished, she staggered toward her sister, who helped her into the bed of a small cart, hitched to a tough old pony.

“Wear them,” she whispered to her son. “The sickness will not follow you. Evil will not cross your tracks. You will live.”

The boy put his feet in the boots and stood miserably beside Mooshum as his aunt led the horse and cart off down the grass trail, then turned onto the broader road leading north. Mooshum brought the boy to an old man called Asiginak, who was named for a great chief, Blackbird, and lived alone farther back in the bush. The old man was the boy’s great-uncle.

At first the boots must have cut, said Mooshum. But by the time he saw the boy again, he had bound his feet in strips of leather and had gradually gotten used to their weight. People came to believe that his mother was right about the boots, for her son did not begin to cough. After some time, because he left tracks printed with a cross, the people began to call him Holy Track.

The Clothesline

MOOSHUM LOOKED UP, brightened his eyes, and nodded. Mama had finished pinning up everything in the basket. Dad’s blue teacher’s shirts, all of our denim pants, white bedsheets, and the brown dress I hated flapped there, lightly soaking in the sun. Through the box elder leaves, we could see clouds massing to the west, building radiant pink towers against a blue-gray backdrop of distant rain. Mama watched us. She had a talent for looking at a person with no expression — you filled in whatever you felt guiltiest about. Mooshum stopped talking. She set down the empty basket under the wire lines and stepped across the dry grass. Dust puffed up behind her firm steps.

“They don’t need to hear it,” she said.

“Hear what?” asked Mooshum.

“You know.”

“Ah, that, tawpway, my girl!”

Mama would usually have made sure that Mooshum left off, or given us each some task to ensure that her directions were followed, but she seemed distracted that day and simply walked up the back steps. The moment she passed into the house, we leaned close to Mooshum.

The Basket Makers

BIG STANDS OF willow grew around their cabin, so Asiginak taught Holy Track the art of making baskets. That spring, they cut willow and bundled it away in a cool place, then split the ash to make the framework of the baskets — some with carved handles, tikinaganan for babies, wide and flat baskets, even heart-shaped baskets for the farm women. Every day, they wove pliable willow into ash frameworks until their fingers were tough as sticks. When they had thirty or forty, as many as they could carry, they went out selling.

People readily bought baskets from Holy Track. The boy’s big childish teeth were white and crooked; his smile was shy and his eyelashes were so long they shadowed his cheeks. Asiginak had tried to give him a whiteman’s haircut and it got clipped so short in places that the hair stood out like brushy quills.

One day in early summer, when the little strawberries ripen along the edges of the field and the ducklings whisk across the sloughs, the two set off walking to the towns and farms off the reservation. They sold a basket or two everyplace they went. Only ten baskets were left when they met Mooshum and Cuthbert Peace coming down the road.

“Us two rowdies,” said Mooshum, winking at us, “were unhappily sober. We fell in with Asiginak and Holy Track hoping that we could persuade the old man to spare enough of his basket money to get his old friends drunk.”

“Gewehn!” Mooshum swiped his hand in the air, remembering. “Go home!” the old man told us.

“Ah, no, brother, I replied, let us carry these things for you!”

Mooshum put his hands out as if to help carry the baskets, but told us how Holy Track held tight to his baskets and tramped steadily beside his uncle.

Mooshum’s friend Cuthbert was dark as a bear, round, and his nose was like his nickname, Opin, a potato. Something had gone wrong with it after a fight and it had kept growing out of control on one side. It took up most of his face now and was an odd, lumpy shape. He spat tobacco and tugged at Holy Track’s arm.

“Leave him alone,” said Asiginak. “Your nose will sprout.”

Cuthbert took offense, dropped his hands away, and kicked his feet like a dog scratching dirt on its shit. Holy Track was still studying catechism with Father Severine, but he couldn’t help laugh at Cuthbert. The rascal pranced down the road, then stopped, jiggled his dodooshag and preened like a pretty girl. Mooshum showed us, doing a little dance in his chair. Then he sat back, laughing, and mimicked Cuthbert: “You’d be surprised what this nose gets me, and this belly, but it’s down here the women love the best!”

Asiginak tried to shut up the two other men, saying, “This boy is going to be a priest. He can’t hear things like that.”

Mooshum said that he and Opin walked in silence behind the two basket makers, still hoping, until Asiginak turned and warned them, “Don’t step in his tracks.”

Mooshum shook his head slowly back and forth, shifting his wad of chew, frowning as he did. “The old man meant that we were not worthy to step in the boy’s tracks. Evil had us in those days.”

The Lochren Farm

THEY WALKED DOWN the wagon path into a farmyard bounded by a scraggle of cottonwood. The farm was set near the town of Pluto, but the entrance was obscured by a low rise and the brushy tangle of a slough. When they got to the farm, Mooshum said he wished they had not followed the boy’s tracks. He said he knew there was something wrong from the beginning, with the smeared door to the house wide open and no smoke from the chimney. When they got close, the cows in the barn set up a sudden groaning to be milked. The desperation in their resonant bawls stopped the men in the trampled yard.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Plague of Doves»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Plague of Doves» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Plague of Doves»

Обсуждение, отзывы о книге «The Plague of Doves» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x