Amitav Ghosh - Flood of Fire

Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - Flood of Fire» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: John Murray, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Flood of Fire: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Flood of Fire»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

It is 1839 and tension has been rapidly mounting between China and British India following the crackdown on opium smuggling by Beijing. With no resolution in sight, the colonial government declares war.
One of the vessels requisitioned for the attack, the Hind, travels eastwards from Bengal to China, sailing into the midst of the First Opium War. The turbulent voyage brings together a diverse group of travellers, each with their own agenda to pursue. Among them is Kesri Singh, a sepoy in the East India Company who leads a company of Indian sepoys; Zachary Reid, an impoverished young sailor searching for his lost love, and Shireen Modi, a determined widow en route to China to reclaim her opium-trader husband's wealth and reputation. Flood of Fire follows a varied cast of characters from India to China, through the outbreak of the First Opium War and China's devastating defeat, to Britain's seizure of Hong Kong.

Flood of Fire — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Flood of Fire», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The crewmen were a varied lot — apart from Indian lascars there were contingents of sailors from Java, Sumatra, the Moluccas, the Philippines and of course Guangdong — but they generally got on well together and there was a great deal of camaraderie on board.

But for all that, there was also something a little unreal about the atmosphere of the Cambridge . The vessel was always surrounded by guard-boats and the crewmen were never allowed ashore except with an armed escort: whether this was for their own protection or to prevent them from deserting was not clear. But Jodu was certainly not the only member of the crew who joked about the Cambridge being a floating jail.

For Neel the most discomfiting thing about being on the Cambridge was the lack of news: she could have been at sea for all that her crew knew of what was happening around them.

Fortunately Compton had become, by default, the go-between who conveyed the orders of the Guangzhou authorities to the crew of the Cambridge . He was always a fount of information so his visits were eagerly awaited, and by none more so than Neel.

After a year of working closely with Compton, Neel had become very finely attuned to his friend’s moods. As the weeks went by he noticed a marked change in Compton’s usually bouyant spirits: at every visit he seemed more and more despondent. Other than ferrying messages he had little work to do, he said. The new Governor-General, Qishan, had brought along a translator of his own, a man by the name of Peng Bao. The trouble was that this man was not really a translator but rather a linkister, whose knowledge of English was limited to Yangjinbang or pidgin English: for many years he had worked for a notorious British opium smuggler, Lancelot Dent. This Peng Bao was a hou gau , a low fellow, the kind of man who ‘lies even while praying’. Yet, he had somehow succeeded in gaining the Governor-General’s ear even as Commissioner Lin’s advisors and translators were being shoved aside. The old translation bureau had been more or less disbanded and Zhong Lou-si was no longer consulted on matters of any importance.

At the start of November Compton confided something that came as an even greater surprise to Neel: he said he was in the process of moving his family away from Guangzhou. He had decided to send them back to his village, which was on the coast, not far from Chuenpee.

Neel was startled to hear this because he knew that Compton had a great love of Guangzhou, as did his family.

Why? Has something happened?

Compton’s face darkened. Things were changing very fast in Guangzhou, he said. Words like ‘traitor’ and ‘spy’ were being thrown around so freely that everyone who had ever had any contact with foreigners had reason to be afraid; the place was becoming a ‘crocodile pool’. If things got worse there was no telling what might happen: it was for their own safety that he had decided to move his family.

Even on the Cambridge the crewmen were aware that tensions were rising around them. But this did not deter the ship’s Muslim lascars from continuing to make their monthly visits to the Huaisheng mosque in Guangzhou. For reasons of prudence, they no longer took the public ferries that connected Whampoa and Guangzhou but travelled instead on hired boats with armed escorts. Their usual practice was to go up on a Thursday afternoon; they would stay the night at the mosque and return to the Cambridge the next day, after the noon prayers.

Opportunities to escape the confinement of the Cambridge were rare enough that Neel took to accompanying the lascars on their monthly outings. After they had gone off to the Huaisheng mosque, he would go over to the other side of the river, to make his way to the Ocean Banner Monastery where he could always be sure of a warm welcome from Taranathji. Often Compton too would come over to meet him there.

On one such visit, in the depth of winter, the three of them — Neel, Taranathji and Compton — had a long talk. Compton said that he had it on good authority that the new Governor-General, Qishan, did not want to provoke another armed confrontation with the British; if the decision were his own to make then he would have acceded to the British demands. But the Emperor had expressly forbidden him to make any concessions. The orders from Beijing remained unchanged: the ‘rebel aliens’ had to be expelled from China at all costs.

Here Taranathji interjected that the best chance of achieving this end would have been to follow the advice of the Gurkhas: to attack the British in the rear by launching a joint expedition against the East India Company’s territories in Bengal. Had the British been compelled to defend themselves in India they would have had no option but to withdraw from China.

This brought a rueful smile to Compton’s face: he revealed that he had heard from Zhong Lou-si that the present Gurkha king, Rajendra Bikram Shah, had recently renewed his offer of military intervention; he had urged Beijing to support him in an attack on British forces in Bengal.

On hearing this Neel sat upright, his hopes soaring. And what had come of the Gurkha offer? he asked. Was there any chance that the Chinese would join the Gurkhas in an overland attack on British India?

Compton shook his head: No, he said, it was against Beijing’s policy to make alliances with other kingdoms. And in any case the Qing did not entirely trust the Gurkhas.

Something snapped in Neel’s head when he heard this.

Oh you are fools, you Han-ren! he cried out. Despite all your cleverness you are fools! Don’t you see, this is the only stratagem that might have worked? The Gurkhas were right all along!

Compton made a gesture of resignation. What does it matter now, Ah Neel? It’s already too late.

That night Neel lay awake thinking how different things might have been, in Hindustan and China, if the Qing had acted on the advice they’d received from their Nepali tributaries. The Gurkhas might even have succeeded in creating a realm that straddled much of the Gangetic plain; a state strong enough to hold off the European powers.

But for the short-sightedness of a few men in Beijing the map of the world might have been quite different …

Just as Neel was drifting into sleep there was a sudden outburst of noise, across the river, in the Foreign enclave. Running outside he saw that a fireworks display was under way at the threshold of the American Factory, where a number of foreign merchants were still in residence.

Evidently they were celebrating the arrival of the Western New Year: 1841 had just begun.

Shireen had initially planned to wear her best evening dress to the Burnhams’ New Year’s Day levée. But as the days went by the thought of stepping on the Anahita in European clothes became oddly disturbing to her: she could not rid herself of the idea that Bahram — for whom the ship had been built — would not approve. When the day came she decided to wear a sari instead — one that Bahram had given her, a mauve silk gara that had been embroidered in Canton.

In keeping with Shireen’s choice of clothing Freddie and Zadig also decided to dispense with their usual jackets and trowsers. On the afternoon of the levée, Zadig arrived at the villa looking like a grandee of the Sublime Porte, in a burumcuk caftan and a tall, black calpac. Freddie was a step behind him, dressed in a simple but elegant Chinese robe, with a finely ornamented collar. On his freshly shaved face there was an expression that Shireen had never seen before, a look of taut, expectant alertness: it was evident that the prospect of re-visiting the Anahita had stirred up a ferment of emotions in him.

It had been arranged that they would meet the Anahita ’s longboat at a quay on the other side of the Macau promontory, on the shore that faced the Outer Harbour. Shireen was transported there in a sedan chair and much to her surprise she was recognized as soon as she stepped up to the boat. The serang came hurrying forward to greet her, with a hand cupped to his forehead: Salaam, Bibiji. Khem chho?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Flood of Fire»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Flood of Fire» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Flood of Fire»

Обсуждение, отзывы о книге «Flood of Fire» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.