2010
В детстве я ходила в гунибский ясли-сад, и мне там очень нравилось. Но, переехав в Махачкалу, я пошла в ужасный детский садик со страшной воспитательницей. Помню, как оказалась там в самый первый раз и как мне указали на шкафчик с изображением улитки, а затем повели познакомиться с детьми, которые сидели полукругом на зеленых стульчиках. Но знакомства никакого не вышло, потому что я тогда еще не говорила на русском и в садике все время молчала. Из-за этого воспитательница Нелли Михайловна стала меня постоянно третировать, ругать и обзывать нехорошими словами. Честно говоря, мне сейчас сложно вспомнить ход своих на тот момент «нерусских» мыслей. Помню, что прекрасно всё понимала, но отвечать не могла. Впрочем, через месяц хождения в детский сад я уже прекрасно говорила, но на утренниках мне недоставалось даже самой маленькой роли. Когда планировалось какое-нибудь выступление, воспитательница раздавала «слова» всем, кроме меня. Иногда, правда, я пела в хоре. Солировала девочка Аня Жужлева. На Новый год Аня всегда бывала Снегурочкой и плясала «ковырялку» вместе с Дедом Морозом. «Ковырялкой» мы называли танцевальный элемент лезгинки, когда складываешь руки на поясе и выделываешь па ногами. Еще у Ани были такие длинные волосы, о каких я мечтала. Меня ведь всегда подстригали под мальчишку или брили налысо.
Несколько раз я сама выучивала длинные стихотворения и декламировала их на утренниках. И когда я выходила на середину зала, чтобы читать, Нелли Михайловна все время пыталась меня остановить. Ей не хотелось, чтобы я выступала.
Была, правда, и другая воспитательница, по имени Зумрут Джапарбековна. Она ничем особенным не выделялась, но по крайней мере не ругала меня. Во время тихого часа, когда она сменяла Нелли Михайловну, я не могла уснуть от радости. Впрочем, уснуть при Нелли Михайловне тоже не получалось. Она заставляла всех детей обязательно лежать «на левом бочку», сложив ладони под головой. Поза была очень неудобная, ладони затекали, так что я все равно засыпала, как хотела: на животе, засунув руку под подушку. Но если воспитательница замечала, что я сплю не так, как положено, она будила меня, шлепала и заставляла принять нужную позу, а потом еще жаловалась моим родителям.
Вечерами Зумруд Джапарбековна читала нам что-нибудь из толстой хрестоматии, пожевывая связку дешевых жемчужных нитей. Порой, когда мы были уже в старшей группе, Зумруд Джапарбековна отдавала мне книгу и заставляла читать вслух остальным детям. А сама отдыхала. Дети удивлялись, что я могу читать быстро, как взрослая, и это несколько повышало мой статус. Правда, потом девочка Джахара толкала меня в спину и говорила, что тоже умеет читать. Она и вправду умела, но очень медленно и по слогам.
В школе, в младших классах, все продолжилось в том же духе. Я хотела выступать, а мне никогда не давали слов. И я снова, как в детском саду, выучивала стихи сама и декламировала их «вне программы». И так до пятого класса.
А в гунибском ясли-садике мне, повторяю, нравилось. Одно из четверостиший, которое мы там учили на аварском, я до сих пор помню наизусть. Единственным человеком, которого я боялась, был Салах: он гонялся за детьми и швырялся камнями. Он был юродивый лет двадцати, родом, кажется, из селения Салта. В Гунибе ведь не было коренного населения.
После того как в 1859 году пленили имама Шамиля, жителей старого Гуниба выселили, а на новом месте, на склоне горы построили крепость, церковь, пороховой склад, штаб конной милиции. В семье коменданта крепости, уже упомянутого генерала Комарова, родилась будущая писательница Ольга Форш. Я как раз жила на улице Ольги Форш с родителями матери. А из церкви сделали кинотеатр, и там крутили индийские фильмы.
Народ в Гунибе живет пестрый. Дома все говорят на своих родных диалектах, а на улице – на общем, гунибском. У детей – свой язык, у взрослых – свой. Не знаю, почему так сложилось. В детстве я говорила на «гунибском», но теперь уже подзабыла. А к семи годам я объяснялась на аварском даже хуже, чем сейчас. Словарь у меня был бедный, но соседки приглашали меня к себе, чтобы я переводила им мексиканские сериалы. Мои неловкие аварские пересказы пользовались большим успехом, соседки много смеялись.
Дедушкин дом располагался на перепутье, и прохожие часто заходили к нему на чай или обед. Поэтому в комнатах всегда было много народу. За домом стоял коровник, а от крыльца, с которого все село видно как на ладони, спускался террасный огород, где стояли ульи и туалет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу