Josep Pla - Life Embitters

Здесь есть возможность читать онлайн «Josep Pla - Life Embitters» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Archipelago, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Life Embitters: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Life Embitters»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A book of stories, or "narrations," by the finest Catalan writer of his generation. In this beautiful work, translated into English for the first time, Pla transcribes his witnessings of basic truths: the waves of the sea, the hardness of rolled tobacco. The reader feels tangibly the pleasure with which Pla puts the sensual and real on paper.

Life Embitters — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Life Embitters», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Not at all … Do go on if it helps …” I answered with a look of deep repulsion.

“Yes, of course. I really do want to. I was saying how I tried to resume normal life. However, when I went into the street, something strange happened: I entered a bar like this and ordered a glass of kümmel … I’d never previously felt the need to enter this kind of place, particularly in the morning. You could say I’ve not had a clear head since … A subtenant is such an evil beast! And it’s strange that you said exactly the same at the beginning! We share the same ideas in this respect; we think ab-so-lu-tely the same …”

He said a little more, but I could see his features dipping and darkening and that he was straining to keep on. He took another swig of curaçao and his head slumped on to his arms that were folded on the table.

I left that dive and struggled home: I was shivering with cold yet my head was on fire. My hatband felt icy on my forehead. As soon as I arrived, I went to bed and put out the light, feeling tired and disgusted.

Winter in Berlin was harsh and desolate and Frau Berends’ house seemed curiously dark and remote. There were two or three heavy snowfalls. I was getting over the flu and was unfortunate to catch a cold. That forced me to spend several days indoors. I spent hours behind windowpanes where the rain splashed endlessly and left a yellowy-green film; I contemplated the inner yard of that half-barracks, half-factory where the flat was slotted. The flat windows looked over the garden. Twenty or so square meters of sparse pale green grass were home to three spindly, pallid trees and in the middle, to a leaning, down-at-heel wooden trapeze with a few large dangling rings and two frayed broken ropes. I never saw any children climb it, not even when it was fine, and sometimes, in the evening, I’d imagine the trapeze was an abandoned guillotine. Snow and mud were piled up in the corners of the garden; there were white patches on the sparse grass, and the flakes on the thin tree branches looked like newborn, yellow and white chicks. The mud in the garden was black and icy; everything was lifeless and dreary. The silence in the house was strangely shocking. It was like living in a submerged diving bell or enclosed cistern. You heard nothing: no laughter, no shouts, no excited conversation. You opened the window a crack and the only sound you heard was the rain falling on the grass, mud, and sleety snow. People went vaguely in and out and seemed to leave no trace.

Especially in the afternoon that intense quiet brought on a repeated feeling of fatigue and I sank into a state of unconsciousness with a raging temperature. Sometimes, a wave of nervous disenchantment flushed my cheeks. Long hours of morose lethargy followed. I’d adopted an infantile attitude to everything, relapsing intermittently into dread triggered by a vision of the way things seemed linked logically together, by a sense of the fated naturalness of the greatest catastrophes. My heart thudded and leapt and stiffened my legs. An apparition almost always floated before my eyes of a voluptuous, grotesque figure — a woman in a blouse and a gentleman with a small topper and large mustache — or I’d imagine some physical sensation. Even so my mouth felt parched, my head fuzzy, and my joints couldn’t sustain me. Most astonishingly, children never cried. They must have been born already briefed. They had never stopped in my family. These were afternoon moods. In the morning, a poor man occasionally drifted into the yard, leaned on a tree, and sang a song that sounded like a mournful psalm. I heard him from my bed, a potassium chloride pill on my tongue. I’m not familiar with the kind of songs the poor of Berlin sing: the Lumpen-proletariat . They are what you call songs of the poor, of poverty without hope. Many couldn’t rise to a song and didn’t dare look up at the windows for alms. They’d harangue in blurred, mumbling voices, with startling highs and lows. Now and then, an exasperated neighbor would angrily fling open a window and a black arm would emerge: the coin fell with a plop into the mud. Other poor people came with a young boy carrying a trombone or flugelhorn. The brass introduced absurdly desperate, explosive blasts into the yard. However, this group didn’t seem as poor as the others; the instruments in their hands, their hungry fervor and play-acting amused, brightened, and sustained them. The occasional rag-and-bone man with a booming voice passed through. One carried a briefcase under his arm and wore a hat tilted over the back of his neck, a purple cravat, a pink celluloid collar and a good quality dark suit that sagged slightly as posthumous garments generally do. You’d have said that man, an Israelite in looks, was probably a trade-union secretary.

For a moment I thought I’d entertain myself observing the windows of other high flats. I was soon disabused. The houses seemed dead, and if anyone ever budged behind those panes of glass, they seemed at a loss. It was only in the afternoon, if it didn’t rain, at dusk, that a window opened and a woman with her hair in a bun emerged to beat a mattress with a stick. The whiteness of the snow highlighted the actual color of the blocks: reinforced concrete covered in a layer of cheap pebbledash the color of burnt cork. Towards the top the cement was cracked and large dirty patches stood out, stains from leaking liquids the frost studded with lurid twinkles. The shapes and figures were unspeakably alarming. By the evening, the flats livened up. Darkness fell abruptly. There were days we had to switch on the light at three o’clock. When the bulb lit up I’d feel a hazy, childish sense of relief. I looked at the other houses: a light with a green shade; the weary glimmer of a bulb hanging from a bare, white ceiling; a pale glow on a stretch of wall that must be gaslight. One rectangular window secreted a purple-yellow beam that died a death on the snow in the yard with the hesitant charm of moonlight. I could see the corner of a freezing kitchen in one flat; in another, an old man reading the newspaper, his head a blur in the bright light; and a dining room sideboard in yet another, a fruit bowl with two oranges standing there — that exuded a misty glow that suggested they were plastic. All that absorbed you and there was no escape: anonymous, characterless misery; immersed in the house’s cold silence, it was hard not to believe the world was a place of bitterness. Yet something pleasant did exist in Frau Berends’ block: the sound of a distant piano, one you sometimes heard late at night. I never discovered where that piano was or where the notes came from. It was like a wave of gentle quivering, liquid music that penetrated through walls and dissolved. It was ethereal, shadowy, a pure sound, at once soft, velvety, and profound. Nothing transcendental, naturally! I often imagined that piano; I’d see a young gentleman and lady playing: four hands. She wore a plum-colored dress that was slightly too big. He was fair, had a clerk’s small nose and wore a tuxedo that was perhaps too tight. Now and then, when it was time to turn the page, they looked into each other’s eyes, enraptured. Then rested and ate a slice of cheese. I imagined them swathed in warm, discreetly lit comfort: they were symbols of social progress. I could have spent a lifetime listening to that piano, and the nights they didn’t play I missed their delightful idealism as keenly as if I’d missed my supper. The program they played was my program. It’s most likely that had I lived in a suitable environment, my feelings would have readily appreciated their sublime nobility. My responses have, in fact, always been commonplace and ordinary. They played exquisitely prosaic Italian pieces, Handel’s sumptuous largo , and several Vienna waltzes from the year ’12: waltzes with monocles for generals and diplomats, and several French and Russian pieces. I like everything bourgeois, pleasant, and digestible, and the taste of these distinguished homespun pianists met my needs exactly. My room was the one in the house where you heard them best, and Frau Berends sometimes tiptoed to my door and put her ear to the keyhole.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Life Embitters»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Life Embitters» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Life Embitters»

Обсуждение, отзывы о книге «Life Embitters» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.