Josep Pla - Life Embitters
Здесь есть возможность читать онлайн «Josep Pla - Life Embitters» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Archipelago, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Life Embitters
- Автор:
- Издательство:Archipelago
- Жанр:
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Life Embitters: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Life Embitters»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Life Embitters — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Life Embitters», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Remember me and write to me. Adéu .
I’ve completely recovered from influenza and today, Sunday, 14 December, Berlin, venture into the street. It’s two o’clock. The city is covered in snow, but the air is dry. The snow in the street is frozen, dirty, trampled underfoot, and yellowish. The snow on the trees, in sheltered spots, on cornices and roofs is soft and white. Is it white? I wonder why sometimes when observing a snow-swept city or landscape, I’ve sometimes thought it was black. It’s a distilled kind of cold. My face must still look quite poorly. What’s more, I’ve had several sleepless nights. Feverish hallucinations, delirium prompted by being so bedridden, and complete inertia have tired me out. I feel frail, and shriveled in the head. My body reacts to the cold in the street by seeming drained and weary. The freezing cold of my leather hatband stings my forehead. The hard, icy snow makes my legs buckle. It’s sunny, but the hard, dull sunlight gives out no heat. The sky is a pale, diluted blue and fading quickly. Men and women look like big black balls in their thick greatcoats. Silence hangs heavily in the air. The sunlight reflected from a house’s windows dazzles me as does the ubiquitous frozen pumpkin hue. My God, what a winter! The temperature changes so abruptly, with rapid lows and highs of cold. When the icy cold starts to freeze, the air stiffens, your skin stretches like rubber and turns sallow with bloody blotches; everything shrinks and withers. When a thaw sets in, and a short, mellow spring surges in the air, the blood rushes back to your skin and turns you into a daring, voluptuous cat. Perhaps the erotic belongs to countries that freeze. These warmer spells are pleasing but in my view they don’t compensate for the searing pain inflicted by the deep lows. All in all Barcelona must have the best of temperatures. At this time of day — I think — there will be butterflies on Tibidabo. Seen from here those butterflies seem ordered specially, but so what? I come to a street corner. Three lengthy, identical streets extend before me. I can go straight on, take a right or left turn. Which will I choose? I wonder ingenuously. In the end I give up on my stroll.
Now , I think, it’s about finding a café that’s not too gloomy .
I spot a tavern on Berlinerstrasse. A neighborhood tavern, the milk of human kindness. As I walk in, the warmth seems putrid. I sit down at a table where a middle-aged man is already seated; he’s wearing a bowler hat, a black suit, and his eyes are a watery blue. The café is in the half dark, the electric light doesn’t meet the challenge. Even so, at first glance, I think the man opposite is Herr Brandt, who rents Frau Berends’ other room. He’s staring at a bottle of ersatz curaçao. I can see he is knocking it back. I take another glance. I’ve seen him only two or three times in the three months he’s been lodging in our household. There’s no doubt about it: it is Herr Brandt. He’s a potato purée color; his delicate hands are white, a corrosive chloride white, with swollen webs of veins. He smokes a cigarette in a holder; his eyes look glazed and doltish; he’s now eyeing the bottle in disgust. An incoherent word emerges between puffs, as if from between his teeth. The waiter’s eyes imply: “He’s pathetic, but a good soul …”
It’s quite obvious Herr Brandt doesn’t have the slightest notion that an acquaintance — a fellow lodger — is sitting at his table. Nothing indicates that he has recognized me. He’s sozzled. Sweet liqueur — how dreadful! I don’t know what to do: whether to forget it or introduce myself.
In the meantime, I survey the café. There’s a table where a card school is solemnly studying every card as if they were important industrialists or bankers. Here and there, a handful of blind drunkards are irrevocably losing it. There’s a family that looks as if they’ve just been to a funeral; father in tailcoat, top hat and stiff, protruding starched shirt; mother a blonde, with pale radish colored skin under a posh, vertical hat, all just so, a genuine throwback to the Kaiser and the Kiel regattas. Their children seem out of a bazaar. It’s obvious their presence in the café is the result of long deliberations. They want to enjoy themselves but don’t know how. They want to be happy but don’t know where to begin. In the end, seeing that their efforts are in vain they wearily pose as if for a photograph. Local folk at the bar: drivers, tram workers, passersby and two or three sallow men, clearly postmen, with caps without peaks, a red button in the middle of a white circle. A German colossus stands behind the counter, with a gleaming, shaven head — a giant from the lakes or forests. His ear lobes are particularly striking. The lobes of a prehistoric man from the forests of Germany.
All of a sudden, the man at my table — Herr Brandt — lurches towards me, stretches his arm threateningly over the wood — his face sagging into a scowl that would rather be a grin — and tries to grip a button of my overcoat between his trembling fingertips. However, before he articulates the first word, I take the initiative: “How are you, Herr Brandt …?”
He stares at me almost steadily for a time, wipes his brow and blurts confusedly: “Oh, it’s you? What a coincidence! Though it makes no difference … Right now I’m not really myself … I don’t know who I am … We are just two ordinary fellows … I’ve drunk too much.… That’s blindingly obvious. When I drink, I feel like talking …”
“Go on, Herr Brandt …”
“Herr Brandt, Herr Brandt …! No matter, it makes no odds …”
After uttering that last sentence he looked pensive and fell silent. He wanted to say something but didn’t know where to start. I acted as if I couldn’t care less, given that nothing is more ridiculous than trying to galvanize the mental processes of a drunkard. He downed another shot, lit another cigarette and shut up again. After a while, making a real effort, he asked much more politely: “Are you a bachelor?”
“Of course …” I answered smiling pleasantly.
“A subtenant and bachelor like me.”
“Nothing much we can do about that.”
“What it is to be a subtenant!”
“Why?”
“Because we are evil beasts …”
“Most likely! But that’s not so strange …”
“What’s that?”
“I was saying it’s not so strange …”
“That’s odd! Did you say that? I tell you it is very peculiar. I share your ideas about subtenants. No, it’s not so strange that we subtenants are such evil beasts.”
“Perhaps we lack something …” I responded offhandedly.
“Something, do you say? More like the lot! Don’t you think? I, for example, would love to be married. I’d like … I imagine it must feel so nice. A man marries and people listen to him. That’s highly important.”
When he said that, I couldn’t tell whether he was being ironic. What I did see was that he said it with immense conviction. In any case, I did think his head was clearing and the glazed doltish expression fading from his face.
“So, if you like the idea,” I asked, “why don’t you? Some women are truly angelic …”
“Oh really?” he responded quickly, perking up, his eyes popping at my fantastic suggestion.
“Of course! They are like angels. You’d be more relaxed, you’d eat better, your ill temper would go. Why don’t you? You wouldn’t find it so hard …”
“There’s no cure now …” he declared after a short pause, looking at the end of his tether.
“It’s too late. When I should have done it, it was impossible to date. And now it’s surely impossible.”
“It’s never impossible.”
“Forgive me! It is!” he rasped bringing his eyes within an inch of my face. “It’s totally impossible.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Life Embitters»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Life Embitters» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Life Embitters» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.