André Aciman - Call Me by Your Name
Здесь есть возможность читать онлайн «André Aciman - Call Me by Your Name» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Call Me by Your Name
- Автор:
- Издательство:Farrar, Straus and Giroux
- Жанр:
- Год:2007
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 6
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Call Me by Your Name: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Call Me by Your Name»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
is clear-eyed, bare-knuckled, and ultimately unforgettable.
Call Me by Your Name — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Call Me by Your Name», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Before long, my mother’s friend, who, at the last minute, decided to stay for dinner, was asked to sit where I’d sat at lunch. Oliver’s place setting was instantly removed.
The removal was performed summarily, without a hint of regret or compunction, the way you’d remove a bulb that was no longer working, or scrape out the entrails of a butchered sheep that had once been a pet, or take off the sheets and blankets from a bed where someone had died. Here, take these, and remove them from sight. I watched his silverware, his place mat, his napkin, his entire being disappear. It presaged exactly what would happen less than a month from now. I did not look at Mafalda. She hated these last-minute changes at the dinner table. She was shaking her head at Oliver, at my mother, at our world. At me too, I suppose. Without looking at her I knew her eyes were scanning my face to pounce on mine and make eye contact, which was why I avoided lifting my eyes from my semifreddo , which I loved, and which she knew I loved and had placed there for me because, despite the chiding look on her face that was stalking my every glance, she knew I knew she felt sorry for me.
Later that night, while I was playing something on the piano, my heart leapt when I thought I’d heard a scooter stop by our gate. Someone had given him a ride. But I could have been mistaken. I strained for his footsteps, from the sound of gravel underfoot to the muted flap of his espadrilles when he climbed the stairway leading to our balcony. But no one came into the house.
Much, much later, in bed, I made out the sound of music coming from a car that had stopped by the main road, beyond the alley of pines. Door opens. Door slams shut. Car pulls away. Music begins to fade. Just the sound of the surf and of gravel gently raked by the idle steps of someone who’s deep in thought or just slightly drunk.
What if on the way to his room he were to step into my bedroom, as in: Thought I’d stick my head in before turning in and see how you’re feeling. You okay?
No answer.
Pissed?
No answer.
You are pissed?
No, not at all. It’s just that you said you’d stick around.
So you are pissed.
So why didn’t you stick around?
He looks at me, and like one adult to another, You know exactly why.
Because you don’t like me.
No.
Because you never liked me.
No. Because I’m not good for you.
Silence.
Believe me, just believe me.
I lift the corner of my sheets.
He shakes his head.
Just for a second?
Shakes it again. I know myself , he says.
I’d heard him use these very same words before. They meant I’m dying to, but may not be able to hold back once I start, so I’d rather not start. What aplomb to tell someone you can’t touch him because you know yourself.
Well, since you’re not going to do anything with me — can you at least read me a story?
I’d settle for that. I wanted him to read me a story. Something by Chekhov or Gogol or Katherine Mansfield. Take your clothes off, Oliver, and come into my bed, let me feel your skin, your hair against my flesh, your foot on mine, even if we won’t do a thing, let us cuddle up, you and I, when the night is spread out against the sky, and read stories of restless people who always end up alone and hate being alone because it’s always themselves they can’t stand being alone with…
Traitor, I thought as I waited to hear his bedroom door squeak open and squeak shut. Traitor. How easily we forget. I’ll stick around . Sure. Liar.
It never crossed my mind that I too was a traitor, that somewhere on a beach near her home a girl had waited for me tonight, as she waited every night now, and that I, like Oliver, hadn’t given her a second thought.
I heard him step onto the landing. I had left my bedroom door intentionally ajar, hoping that the light from the foyer would stream in just enough to reveal my body. My face was turned toward the wall. It was up to him. He walked past my room, didn’t stop. Didn’t even hesitate. Nothing.
I heard his door shut.
Barely a few minutes later, he opened it. My heart jumped. By now I was sweating and could feel the dampness on my pillow. I heard a few more footsteps. Then I heard the bathroom door click shut. If he ran the shower it meant he’d had sex. I heard the bathtub and then the shower run. Traitor. Traitor.
I waited for him to come out of the shower. But he was taking forever.
When I finally turned to take a peek at the corridor, I noticed that my room was completely dark. The door was shut — was someone in my room? I could make out the scent of his Roger & Gallet shampoo, so near me that if I so much as lifted my arm I knew I’d touch his face. He was in my room, standing in the dark, motionless, as though trying to make up his mind whether to rouse me or just find my bed in the dark. Oh, bless this night, I thought, bless this night. Without saying a word, I strained to make out the outline of the bathrobe I had worn so many times after he’d used it, its long terrycloth belt hanging so close to me now, rubbing my cheek ever so lightly as he stood there ready to let the robe drop to the floor. Had he come barefoot? And had he locked my door? Was he as hard as I was, and was his cock already pushing out of the bathrobe, which was why the belt was just about caressing my face, was he doing it on purpose, tickling me in the face, don’t stop, don’t stop, don’t ever stop. Without warning the door began to open. Why open the door now?
It was only a draft. A draft had pushed it shut. And a draft was pulling it open. The belt that had so impishly tickled my face was none other than the mosquito net rubbing by my face each time I breathed. Outside, I could hear the water running in the bathroom, hours and hours seemed to have gone by since he’d gone to take a bath. No, not the shower, but the flushing of the toilet. It didn’t always work and would periodically empty itself when it was just about to overflow, only to refill and be emptied, again and again, all through the night. When I stepped out onto the balcony and made out the delicate light blue outline of the sea, I knew it was already dawn.
I woke up again an hour later.
At breakfast, as was our habit, I pretended not even to be aware of him. It was my mother who, on looking at him, first exclaimed, Ma guardi un po’ quant’è pallido , just look how gaunt you look! Despite her bluff remarks she continued using the formal address when speaking to Oliver. My father looked up and continued reading the paper. “I pray to God you made a killing last night, otherwise I’ll have to answer to your father.” Oliver cracked open the top of his soft-boiled egg by tapping it with the flat of his teaspoon. He still hadn’t learned. “I never lose, Pro.” He was speaking to his egg the way my father had spoken into his newspaper. “Does your father approve?” “I pay my own way. I’ve paid my way since prep school. My father couldn’t possibly disapprove.” I envied him. “Did you have a lot to drink last night?”
“That — and other things.” This time he was buttering his bread.
“I don’t think I want to know,” said my father.
“Neither does my father. And to be perfectly frank, I don’t think I care to remember myself.”
Was this for my benefit? Look, there’s never going to be anything between us, and the sooner you get it through your head, the better off we’ll all be.
Or was it all diabolical posturing?
How I admired people who talked about their vices as though they were distant relatives they’d learned to put up with because they couldn’t quite disown them. That and other things. I don’t care to remember —like I know myself —hinted at a realm of human experience only others had access to, not I. How I wished I could say such a thing one day — that I didn’t care to remember what I’d done at night in full morning glory. I wondered what were the other things that necessitated taking a shower. Did you take a shower to perk yourself up because your system wouldn’t hold up otherwise? Or did you shower to forget, to wash away all traces of last night’s smut and degradation? Ah, to proclaim your vices by shaking your head at them and wash the whole thing down with apricot juice freshly prepared by Mafalda’s arthritic fingers and smack your lips afterward!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Call Me by Your Name»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Call Me by Your Name» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Call Me by Your Name» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.