Джек Баркер принимал делегацию Союза матерей, ходатайствовавшую об узаконении публичных домов. Расположившись в гостиной дома десять по Даунинг-стрит, они поглощали горячие закуски и рассуждали о садо-мазохистских играх с плеткой и промывании толстой кишки. Джек всячески старался показать, что его ничуть не шокируют высказывания пожилых, достойных на вид матрон.
— Однако вы, к примеру, — обратился он к главе делегации миссис Баттеруорт, — вряд ли бы обрадовались борделю по соседству с вами , правда?
Ухватив с проносимого мимо подноса кусочек хрустящих водорослей, миссис Баттеруорт возразила:
— А у меня и так бордель по соседству. Содержит его милейшая женщина, а девочки — просто золото. Какой у них ухоженный сад!
Перед мысленным взором Джека тут же возникли едва прикрытые шлюхи, подравнивающие бордюры у клумб.
— Как несправедливо, что они живут под постоянной угрозой судебного преследования.
Джек согласно кивал, но голова его была занята совсем другим. Через полчаса ему предстояло выступить в парламенте с официальным заявлением. При мысли о том, что ему надо сойти в эту медвежью яму, полную разъяренных зверей, и изложить, как именно он намеревается выплатить долг Японии, на Джека нападал колотун. В комнату вошла Росетта Хиггинс, личный секретарь Джека, давая понять, что пора ехать. Джек пожал миссис Баттеруорт руку, пообещал «заняться этим весьма важным вопросом», помахал на прощанье остальным и направился к двери. Выходя, он услышал, как миссис Баттеруорт говорит группе сбившихся вокруг дам:
— Глаза дивные , задница отменная, вот только в перхоти весь — обидно.
На пороге резиденции Джек отряхнул свой темный пиджак и подумал: «Ах ты, толстая старая корова, вот выясню, где ты живешь, и этот твой дом свиданий быстро по миру пущу». Но тут же устыдился таких мстительных мыслей. Что с ним происходит? Повернувшись к сидящей рядом в правительственной машине Росетте, он сказал:
— Купи мне потом этот «Хед энд шоулдерс», ладно?
— Сам покупай, — отрезала она. — Я и так по шестнадцать часов в день работаю. Когда мне ходить по магазинам?
— Не могу же я сам ходить по магазинам, согласись, — заканючил Джек.
— Да куплю я этот чертов шампунь, — вмешался шофер. — Вон, на углу Трафальгарской площади. Какие у тебя волосы, Джек? Жирные? Сухие? Нормальные?
— Какие у меня волосы? — спросил Джек у Росетты.
— Жидкие, — бросила она.
По утрам волосы Джека забивали в душе сток. Когда он мчался из своей приемной на официальную встречу, а потом в палату общин, он всюду оставлял осязаемые следы своего присутствия. Волосы его легко отделялись от головы и плыли по воздуху, выбирая, где бы приземлиться. На голове Джека они уже не чувствовали себя в безопасности, а потому и не испытывали к ней особой привязанности.
Когда машина, выехав с Даунинг-стрит, свернула на Уайтхолл, Росетта протянула Джеку папку с надписью: «БОМБА — ПОСЛЕДНЯЯ ИНФОРМАЦИЯ. СЕКРЕТНО».
— Просмотри-ка лучше это.
Джек улыбнулся. Слава Богу, хоть есть чем развлечься.
— Что там еще придумал этот старый пень?
— Его, кроме прочих, официально поддерживают Британский легион, Клуб автотуристов Великобритании и Федерация арендаторов. Прочти сам.
Открыв папку, Джек принялся за чтение. Эрик Тремейн стал уже чертовски досаждать ему. Зародившись в Кеттеринге, его идиотское движение охватило страну почти целиком. «Маркс и Спенсер» распродали все свои запасы бежевых автомобильных курток с резинкой на спине.
— Старый осел, — буркнул Джек, возвращая папку Росетте. — А королева ему хоть раз ответила?
— Последняя страница, — рявкнула Росетта и швырнула досье Джеку на колени.
Джек снова открыл папку, долистал до последней страницы и прочел фотокопию письма королевы, перехваченного почтой по дороге к дому «Эрилоб».
М12 9WL
Мидлтон
район Цветов
переулок Ад, 9
Уважаемый мистер Тремейн!
Благодарю Вас за письмо. Я весьма признательна Вам и Вашей жене за заботу о благополучии моем и моей семьи. Тем не менее я очень советую Вам целиком сосредоточиться на Ваших разнообразных увлечениях, и пусть БОМБА закончит свое существование. Мне не хотелось бы чувствовать себя ответственной за те недоразумения с властями, которые в противном случае могут у Вас возникнуть.
Приношу извинения за неприглядную бумагу и конверт. В нашем местном магазине выбор несколько ограничен.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу