Дона Тарт - Щиглецът

Здесь есть возможность читать онлайн «Дона Тарт - Щиглецът» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Еднорог, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Щиглецът: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Щиглецът»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Щиглецът“, литературно събитие от световна величина, преплита съдбата на магнетична картина с драматичното израстване на един млад човек.
Вярата в красивото и една нежна, самотна любов срещу свят, изпълнен с предателства, дрога, измами и убийства.
Всяка нова книга на Дона Тарт, забележителна във всяко отношение фигура в света на американската литература, се смята за събитие, тъй като тя издава по едно заглавие на десет години. Последният й роман „Щиглецът“ – несъмнено литературно събитие от световна величина – е мрачна, динамична и вълнуваща история, достойна за Дикенс (както отбелязва и критиката), историята на един млад мъж, загубил рано майка си в терористичен атентат, израстване сред тайните и сенките на антикварно магазинче в Ню Йорк и фалшивия, лекомислен блясък на Лас Вегас.
Тио Декър тръгва по трудния си път, съдбоносно преплетен с историята на мистериозно изчезнала картина. Магнетичната картина се превръща в единствена опора за него, но и го въвлича във враждебен, престъпен свят. Тио се сблъсква с човешката студенина, продажност и алчност, но опознава и добротата, любовта и приятелството. От елегантните салони на Парк Авеню в Ню Йорк, от загадъчния, пленителен, но и опасен свят на антикварните магазини и търговията с антики съдбата го отпраща сред студения, измамен блясък на Лас Вегас.
Дрога, убийства и измами, една нежна и самотна любов, страх и отчаяние, кървави преследвания в живописния Амстердам – такова е болезненото израстване на младия герой, пленник на капризите на съдбата. Но самотните му лутания не успяват да унищожат вярата в красотата и вечността, в изкуството, надмогнало мимолетните човешки страсти и амбиции.
Романът печели наградата „Пулицър“ за 2014 г. за художествена проза и се радва на изключителен интерес от страна на публиката и критиката. Книгата е описана от журито като „красиво написан роман за съзряването, с изключително добре обрисувани образи“. „Книга, която вълнува ума и докосва сърцето“, добавят членовете на журито. „Щиглецът“ е изключително рядко литературно събитие, прекрасно написан роман, който говори както на ума, така и на сърцето.
Стивън Кинг „Поразително. Великолепна, достойна за Дикенс книга, съчетаваща като в симфония разказваческите умения на Дона Тарт в едно възхитително цяло“
„Ню Йорк Таймс“ „Удивително постижение.“
„Гардиън“

Щиглецът — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Щиглецът», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Питер Клаес (1597-1660) художник, представител на златната епоха на фламандската живопис, известен с натюрмортите си; синът му, Николаес Питерсзоон Берхем (1620-1683) става известен пейзажист. — Б.пр.

172

Вилем Клаесзоон Хеда (1593/1594 — ок. 1680/1682) виден представител на художниците, рисували трапезни натюрморти, докато Питер Клаес се ориентира по-скоро към алегории, изразяващи суетата на земния живот. — Б.пр.

173

(нем.) задръж ги — Б.пр.

174

(нем.) какво става? — Б.пр.

175

(нем.) Тихо, продължавайте да спите. — Б.пр.

176

(нем.) да спиш — Б.пр.

177

(нем.) Тъп чекиджия! Глупак — Б.пр.

178

Борис превежда буквално руския израз „Два сапога пара“, който означава, че хората са „от един дол дренки“, „лика-прилика“. — Б.пр.

179

„Алуин Корт“, дванайсететажна жилищна сграда в Манхатън, близо до Сентръл Парк, строена между 1907 и 1909 в стила на френския ренесанс, с пищно украсена фасада, една от забележителностите на града; в нея се намира и прочутият ресторант „Петросян“, открит през 1984 г. — Б.пр.

180

Агнешка яхния, кашмирски специалитет. — Б.пр.

181

Картината, едно от най-прочутите откраднати произведения на изкуството, не е открита до ден днешен, пазарната й стойност би била около двайсет милиона долара. — Б.пр.

182

Третата книга от поредицата за вълшебника от Оз, на Л. Франк Баум, публикувана през 1907 г. — Б.пр.

183

Седалището на обществото, основано с цел подобряване взаимното разбиране на различните култури, е средище на всевъзможни културни изяви, изложби, концерти и пр. — Б.пр.

184

Историческо селце в Дъчес Каунти, щата Ню Йорк, основано през 1686 г. от холандци, един от първите преселници в Америка. — Б.пр.

185

Коренна чакра — Б.пр.

186

Дидрих Никърбокър е псевдоним на Уошингтън Ървинг, под който той пише „История на Ню Йорк“, фамилното име е често срещано сред първите заселници от холандски произход, затова и се превръща в определение за старите заселнически родове, на едновремешната „Манхатънската аристокрация“ и по-общо за кореняк-нюйоркчанин. — Б.пр.

187

Мюзикъл, в който всички изпълнители са афроамериканци, предизвикал спорове дали начинът на представяне на чернокожите е коректен. — Б.пр.

188

По време на гражданската война тези територии са били част от Конфедерацията. — Б.пр.

189

Една от най-прочутите галерии за антики и аукционна къща, купена от „Сотбис“. — Б.пр.

190

Хендрик Аверкамп (1585 — 1634) — холандски художник, един от видните пейзажисти на Холандския златен век, известен с множеството си зимни пейзажи. — Б.пр.

191

(хол.) Супа на деня, говежда яхния, яхния с грах по капуцински, кисело зеле с бекон и картофи. — Б.пр.

192

Пазарна улица в стария Амстердам, носеща името на Питер Корнелисзоон Хоофт (1581-1647), холандски историк, поет и драматург. — Б.пр.

193

(англ.) „Добрият бонбонен самолет“, прочута песен на Шърли Темпъл. — Б.пр.

194

Музиката телевизионна програма, излъчвана от 1971 г. до 2006 г. — Б.пр.

195

(хол.) „Бързадоставка“, „Ретро-стил“. „Сексбутик, танцьорки“. — Б.пр.

196

(хол.) паркинг-автомат горе — Б.пр.

197

(хол.) камера за контрол на скоростта — Б.пр.

198

Geheugen (хоп.) — памет, спомени; Plaats (хол.) — място, град — Б.пр.

199

Gevarieerd (хол.) — различен; Achtergrond (хол.) — фон — Б.пр.

200

(хол.) Разпродажбите започват! — Б.пр.

201

Ерт ван дер Неер (ок. 1603 — 1677), пейзажист от Златната епоха на фламандската живопис, рисувал предимно нощни сцени, осветени от луната или от огън, и снежни зимни пейзажи. — Б.пр.

202

Herengracht (хол.) буквално „каналът на господата“, основният канал в Амстердам, край него още от XVII в. са се намирали къщите на най-богатите граждани и градските съветници, оттам и името. — Б.пр.

203

У. Б. Йейтс. „Лапис Лазули“. — Б.пр.

204

Евангелие от Матея, 6:28. — Б.пр.

205

(хол.) Кърваво. Убийство. — Б.пр.

206

(хол.) Това ли е всичко? — Б.пр.

207

„Макбет“, V д., I сц. — Б.пр.

208

Фарли Грейнджър (1925-2011) — американски актьор, най-известен с участието си в два от филмите на Хичкок. — Б.пр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Щиглецът»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Щиглецът» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Щиглецът»

Обсуждение, отзывы о книге «Щиглецът» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x