Дона Тарт - Щиглецът

Здесь есть возможность читать онлайн «Дона Тарт - Щиглецът» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Еднорог, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Щиглецът: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Щиглецът»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Щиглецът“, литературно събитие от световна величина, преплита съдбата на магнетична картина с драматичното израстване на един млад човек.
Вярата в красивото и една нежна, самотна любов срещу свят, изпълнен с предателства, дрога, измами и убийства.
Всяка нова книга на Дона Тарт, забележителна във всяко отношение фигура в света на американската литература, се смята за събитие, тъй като тя издава по едно заглавие на десет години. Последният й роман „Щиглецът“ – несъмнено литературно събитие от световна величина – е мрачна, динамична и вълнуваща история, достойна за Дикенс (както отбелязва и критиката), историята на един млад мъж, загубил рано майка си в терористичен атентат, израстване сред тайните и сенките на антикварно магазинче в Ню Йорк и фалшивия, лекомислен блясък на Лас Вегас.
Тио Декър тръгва по трудния си път, съдбоносно преплетен с историята на мистериозно изчезнала картина. Магнетичната картина се превръща в единствена опора за него, но и го въвлича във враждебен, престъпен свят. Тио се сблъсква с човешката студенина, продажност и алчност, но опознава и добротата, любовта и приятелството. От елегантните салони на Парк Авеню в Ню Йорк, от загадъчния, пленителен, но и опасен свят на антикварните магазини и търговията с антики съдбата го отпраща сред студения, измамен блясък на Лас Вегас.
Дрога, убийства и измами, една нежна и самотна любов, страх и отчаяние, кървави преследвания в живописния Амстердам – такова е болезненото израстване на младия герой, пленник на капризите на съдбата. Но самотните му лутания не успяват да унищожат вярата в красотата и вечността, в изкуството, надмогнало мимолетните човешки страсти и амбиции.
Романът печели наградата „Пулицър“ за 2014 г. за художествена проза и се радва на изключителен интерес от страна на публиката и критиката. Книгата е описана от журито като „красиво написан роман за съзряването, с изключително добре обрисувани образи“. „Книга, която вълнува ума и докосва сърцето“, добавят членовете на журито. „Щиглецът“ е изключително рядко литературно събитие, прекрасно написан роман, който говори както на ума, така и на сърцето.
Стивън Кинг „Поразително. Великолепна, достойна за Дикенс книга, съчетаваща като в симфония разказваческите умения на Дона Тарт в едно възхитително цяло“
„Ню Йорк Таймс“ „Удивително постижение.“
„Гардиън“

Щиглецът — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Щиглецът», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Защо?

— Защото пия.

(Това беше омаловажаващото изказване на годината; Борис пиеше бира така, както останалите ученици пиеха „Пепси“, започвайки практически от мига, когато се прибирахме у дома след училище.)

— Че кой го е грижа? — отбелязах. — Необходимо ли е някой да знае?

Той изсумтя нетърпеливо.

— Погрешно е да изповядваш някоя вяра, а да не спазваш съвестно каноните й. Това означава да се отнасяш без необходимата почит към исляма.

— И все пак… „Борис Арабски“. Звучи страхотно.

— Майната ти.

— Не, сериозно — аз се разсмях и се надигнах на лакти. — Наистина ли вярваше във всичко това?

— Кое това?

— Ами Аллах, Мохамед, „няма друг бог освен…“, нали разбираш?

— Не — каза той гневно, — моят ислям беше въпрос на политика.

— Какво, искаш да кажеш, че си бил като онзи с бомбите в обувките 82 82 Ричард Колет Рийд (р. 1973), англичанин, опитал се да активира експлозиви, намиращи се в обувките, които носел, по време на полет на „Американ Еърлайнс“ от Париж за Маями на 22.12.2001 г. Бащата на Рийд е престъпник, а самият Рийд приема исляма в затвора, където лежал за дребни престъпления. По-късно се обръща към радикалния ислям и заминава за Пакистан и Афганистан, където става член на Ал-Кайда. Осъден на доживотен затвор без право на помилване. — Б.пр. ?

Той избухна в смях.

— Не, да му се не види. Освен това ислямът отхвърля насилието.

— А какво тогава?

Той се изправи на въртележката и ме изгледа внимателно.

— Какво „какво“? Какво се опитваш да ми кажеш?

— Я стига! Задавам въпрос.

— И той е…?

— След като си приел исляма и така нататък, в какво вярваше?

Той се отпусна назад и се изкиска, като че ли обзет от облекчение.

— Да вярвам ли? Ха! Аз не вярвам в нищо .

— Какво? Искаш да кажеш, че сега не вярваш?

— Искам да кажа, че никога не съм вярвал. Е… в Дева Мария — малко. Но в Аллах и Бог? Никак.

— Защо тогава, по дяволите, реши да ставаш мюсюлманин?

— Защото… — той разпери ръце, както правеше понякога, когато му липсваха думи — бяха такива прекрасни хора, всички бяха толкова мили с мен!

— Това е някакво начало.

— Е, наистина беше така. Дадоха ми и арабско име — Бадр ал-Дин. „Бадр“ е луна, името означава нещо като „луна на вярата“, но те казаха: „Борис, ти си «бадр», защото озаряваш всичко, сега, когато стана мюсюлманин, огряваш света с вярата си, излъчваш сияние, където и да отидеш.“ Харесваше ми да бъда „Бадр“. Пък и джамията беше страхотна. Рушащ се дворец — през покрива нощем се виждаха звездите, отдолу кацаха птици. Един старец от Ява ни ръководеше, докато изучавахме Корана. Там ми даваха и храна, държаха се мило, следяха да бъда чист и да нося чисти дрехи. Понякога заспивах на молитвеното си килимче. А когато дойдеше време за молитва на зазоряване и птиците се разбуждаха, винаги се носеше шум от пърхащи криле!

Макар че австралийско-украинският му акцент несъмнено беше много странен, той говореше английски почти толкова свободно, колкото и аз; и ако се вземе предвид колко кратко време беше живял в Америка, беше доста добре ориентиран в „американский“ начин на живот. Непрекъснато прелистваше опърпания си джобен речник (името му беше надраскано небрежно на кирилица отпред, а отдолу беше изписан старателно английският му вариант: Boris Vladimirovych Pavlikovsky ), а аз постоянно намирах стари салфетки от супермаркетите „7-11“ или страници от бележници с правени от него списъци на думи и изрази:

bridle and domesticate

celerity

trattoria

wise guy = крутой пацан

propinquity

dereliction of duty 83 83 (англ.) обуздавам и опитомявам; бързина, скорост; италиански ресторант; як пич; близост, сходство; занемаряване на задълженията — Б.пр.

Когато речникът му изневеряваше, той се обръщаше за съвет към мен.

— Какво е sophomore 84 84 (англ.) студент второкурсник — Б.пр. ! — попита ме веднъж, оглеждайки таблото със съобщения във фоайето на училището. — Ами Home Ec? Poly Sci 85 85 (англ.) Управление на дома, Теория на политиката — Б.пр. (той произнесе последното като „полицай“)? Никога не беше чувал за повечето храни, които се предлагаха на обяд в трапезарията: фахитас, фалафел, пуешко „тетразини“. Разбираше много от филми и музика, и все пак беше изостанал с десетилетия във времето; нямаше представа от спорт, някои игри и предаванията по телевизията, а освен това — като изключим няколко прочути европейски марки като БМВ и Мерцедес — не беше в състояние да различи една кола от друга. Американските пари го объркваха, а понякога и географията на Америка: в коя провинция се намираше Калифорния? Бих ли му казал кой град е столица на Ню Ингланд?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Щиглецът»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Щиглецът» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Щиглецът»

Обсуждение, отзывы о книге «Щиглецът» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.