Laura Restrepo - Delirium

Здесь есть возможность читать онлайн «Laura Restrepo - Delirium» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, Издательство: Nan A. Talese, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Delirium: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Delirium»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this remarkably nuanced novel, both a gripping detective story and a passionate, devastating tale of eros and insanity in Colombia, internationally acclaimed author Laura Restrepo delves into the minds of four characters. There's Agustina, a beautiful woman from an upper-class family who is caught in the throes of madness; her husband Aguilar, a man passionately in love with his wife and determined to rescue her from insanity; Agustina's former lover Midas, a drug-trafficker and money-launderer; and Nicolás, Agustina's grandfather. Through the blend of these distinct voices, Restrepo creates a searing portrait of a society battered by war and corruption, as well as an intimate look at the daily lives of people struggling to stay sane in an unstable reality.

Delirium — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Delirium», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

картинка 63

I WAS PUTTING ON one of those old pairs of pants that Marta Elena still kept in her closet when I heard women’s voices in the living room; one was Marta Elena’s own voice and the other was also familiar but for the moment unrecognizable, then there was a third female voice, this one belonging to an older woman, like Aunt Sofi, and I thought it might be Margarita, Marta Elena’s mother, although I was surprised because I knew that she was ill and housebound, so still shirtless and barefoot, I hid behind the bedroom door, and, peering out, I discovered that the woman talking in the living room was actually Aunt Sofi, and that Agustina was with her.

Standing there before Marta Elena, who had yet to recover from her astonishment, and Aunt Sofi, who didn’t know what to do with herself, was my Agustina, transformed into a kind of social worker, or at best a nosy and insistent neighbor, speaking to Marta Elena in a strangely impersonal, bossy voice, giving orders and pedantically pointing out everything that was out of place according to the principles of feng shui; Agustina was an expert in feng shui and was advising a terrified Marta Elena on how she should reorganize her house. Then Agustina started wandering around without asking permission, going in and out of the boys’ rooms and speaking exasperatingly fast, and my heart flip-flopped when I realized that in a few seconds she would come into Marta Elena’s room and find me there freshly showered and half dressed.

At first my instinct was to hide under the bed like an illicit lover in a B movie, but I was immediately struck by a realization; what had initially been panic at the idea that Agustina would find me turned into the absolute joy of my sudden insight, into the ear-to-ear smile that must have appeared on my face when I realized in a flash what was happening, Agustina is looking for me, I thought, Agustina has come here to take me back, she missed me last night and today she’s come to find me. From that moment on, I found the whole scene amusing and even joyous, despite how surreal it was and despite Marta Elena’s fright and the consternation of Aunt Sofi, who tried as best she could to explain to me that it had been impossible to prevent Agustina from leaving the apartment, And how did she know I was here? I don’t know, my boy, she just knew, it wasn’t hard to guess, It’s all right, Aunt Sofi, I said and in fact it was more than all right, I was nearly bursting with the happiness of knowing that Agustina, in her crazy way, had come looking for me.

I stood still, behind the bedroom door, and Agustina blew into the room, passing me without turning to look at me, as if I were a ghost, because what she was doing now was critiquing furniture, objecting to vases, ordering Marta Elena to change the color of the walls, Who would ever think to paint an entire house this anemic yellow? only someone extremely old-fashioned and boring. I’m very sorry, Señora — she always called Marta Elena Señora, not once using her name — but all the beds here are facing the wrong way, it’s terrible for inner balance to set the heads toward the south, even you should know that, and it would be a good idea to increase the feng shui tein so you have some circulation of northern energy. She even poked around in Marta Elena’s closet, pronouncing it untidy and recommending that she get rid of all her worn-out shoes and outdated clothes, These clothes make you look older, Señora; if you stop dressing in black, that gloomy face of yours might brighten up, Now, now, what have we here, she said when she saw my clothes, Oh no, this is no good, if your husband is gone, Señora, you should return his clothes to him and take back the space, you don’t want to expose yourself to the possibility that when you find a new man he’ll discover that his place is already taken.

I didn’t know whether to cry or to laugh, unsure whether Agustina was raving or just pretending in order to harass Marta Elena, Look, Señora, these drawers crammed with useless junk do nothing for the place, and they block the chi and weaken the yang energy flow. Everything that was happening was so absurd, that several times I had to stifle a laugh, like when Agustina blasted an oil painting hanging in the living room and demanded that it be taken down immediately, and in the midst of it all I rejoiced, thinking that she was right, that the painting in question, which I had always hated and which Marta Elena had systematically imposed on the living room of each of our successive homes, really was appalling. I would have reveled in it all if my ex hadn’t been so upset, For God’s sake, Aguilar, what’s wrong with your wife? she asked me through clenched teeth when we were left alone for an instant, I don’t know what’s wrong with her, she’s just crazy, I answered, I who had never confessed to her how serious Agustina’s mental problem was, at most mentioning something in passing like, Agustina gets depressed, or Agustina is very nervous, but that was all I had said, with the result that now, with no warning and in Marta Elena’s own house, this whirlwind was unleashed, What’s the point of a double bed, Señora, it takes up too much space and as far as I know, you sleep alone. No one could stop my rabid plaything, nor was there a single object she didn’t find fault with, not even the plants, These pointy-leafed ones are no good, you’d better get some with rounded leaves, and I’d recommend that you hang a ba gua mirror surrounded by trigrams on that wall, put it up right away if you want to avoid disaster, Agustina decreed and as she uttered the word disaster her voice vibrated a little, as if she were predicting it. Marta Elena played along with her, taking down paintings and putting up mirrors while giving me looks of compassion, fear, and despondence, until finally she begged me, Take her away, Aguilar, I’m really sorry what’s happening to you, but take her away, work things out between the two of you, because this isn’t my funeral.

Meanwhile Agustina was in the bathroom, opening the cabinets one by one and calling out, Listen, Señora, this is very bad, you shouldn’t have so much medicine in the house, self-medication can be deadly, this cream has cortisone in it, I wouldn’t recommend it, and this one isn’t good either, it’s not smart to rely on antibiotics; How funny, I thought, it was as if Agustina had sensed my idle musings about moving back into this house and had come expressly to pick it to pieces, to completely demolish both the place and the thoughts, or who knows, it’s possible that my Blimunda actually did guess that for an instant I had begun to fail her. Aunt Sofi had fallen into an armchair and was making peculiar motions, something like repeated efforts to get up, though her legs were refusing to respond; Marta Elena was becoming increasingly annoyed that I was taking everything so lightly and it’s unclear how it all would have ended if Agustina hadn’t taken me by the hand, saying, Let’s go, and when Aunt Sofi tried to follow us, she stopped her, You stay here for a while and visit with this other lady, because sometimes it’s nice to let couples do things on their own, and all Aunt Sofi could do was laugh at the joke, while I for my part had become a person again, because it was the first time since the dark episode that the woman I adored was showing signs of needing me. Before we left, my rabid plaything grabbed a picture of me that was sitting framed on a little table and said, I’ll take this, too.

картинка 64

THAT WAS A HAPPY MORNING; happiness comes when you least expect it. I’m sorry for Marta Elena, who must have been swept away by the stirrings of hope permitted for an instant then immediately dashed, but as for us, we left her house in good spirits; there was a carefree expression on Agustina’s face that brought me pure delight, and I announced to them, to Agustina and Aunt Sofi, that we wouldn’t return to the apartment just yet but instead would start out at once for Sasaima along the highway to Medellín: Bogotá, Fontibón, Mosquera, Madrid, Facativá, Albán, and Sasaima, That highway is under guerrilla control, protested Aunt Sofi, Yes, but only after three in the afternoon. I had been making inquiries, and apparently the guerrillas came down from the hills in the afternoon and then even the people at the checkpoints would close up and leave, but during the morning there was some truck traffic, If we leave and come back before three it will be fine.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Delirium»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Delirium» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Delirium»

Обсуждение, отзывы о книге «Delirium» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x