Вербер Бернар - Добро пожаловать в Рай

Здесь есть возможность читать онлайн «Вербер Бернар - Добро пожаловать в Рай» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Добро пожаловать в Рай: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Добро пожаловать в Рай»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что происходит после смерти? О чем пойдет разговор на последнем суде?
Анатоль, рядовой житель планеты Земля, должен вспомнить всю свою жизнь и доказать, что не зря ее прожил.
Но отсюда, с небес, все выглядит совсем иначе! Заслуги — сомнительны. Достижения — спорны. Победы — не выдерживают никакой критики. Все перевернется с ног на голову, черное окажется белым, а белое — синим…
И вдобавок адвокат и обвинитель — бывшие супруги и заняты постоянными дрязгами, в небесной канцелярии — беспорядок и бюрократия, судья — рассеянная дама, часами висящая на телефоне.
А это значит, что у Анатоля есть шанс все изменить!

Добро пожаловать в Рай — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Добро пожаловать в Рай», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Габриель переворачивает страницы, роется в документах.

Габриель: О!

Анатоль: Что такое?

Габриель: Нет!

Анатоль: В чем дело?

Габриель: Не может быть! Я ждала этого две тысячи лет.

Анатоль: Да что такое?

Габриель: Судья?! Вы были судьей?

Бертран: Хотел вас предупредить. Да, мы судим судью… Да, мы судим судью…Забавная ситуация.

Габриель (поправляя прическу и выравнивая стопку бумаги, чтобы выиграть время и собраться с мыслями): Так, так, так… Что ж, слово предоставляется обвинению.

Бертран поднимается со стула и встает между столами и стулом, на котором сидит Анатоль.

Бертран: Ваша честь, дамы и господа ангелы, я буду краток. Мы обсудим то, что я назвал бы «казусом Пишона». Очень наглядный случай. Показательный для нашей эпохи и общего состояния духа. Которое я бы охарактеризовал одним словом: «при-ми-тив-ный».

Каролина: Возражаю, Ваша честь. Мы судим конкретного человека, а не состояние духа, свойственное целой эпохе!

Бертран: Когда господина Пишона спросили, что он думает о своей прошлой жизни, он ответил (я цитирую): «Хороший ребенок, хороший муж, хороший отец семейства, хороший гражданин, профессионал и католик». Давайте же рассмотрит все эти утверждения одно за другим. Итак, хороший ребенок.

Анатоль: Совершенно верно!

Бертран: Когда Анатолю было пять лет, он сильно дернул за волосы своего приятеля Жерома Монжена, которому было три года. Он тряс его как грушу, и ударил о стену, выбив ему зуб. И все это из-за того, что тот отказался угостить его жевательным мармеладом.

Анатоль: Но у всех в детстве было что-то подобное!

Бертран: Вы сами были судьей, и прекрасно знаете, что тот факт, что то или иное преступление совершается чаще других, не может считаться смягчающим обстоятельством.

Анатоль: А какие у вас доказательства?

Бертран: Фотоизображения и видеозапись, господин Пишон.

Бертран приносит пульт и включает экран. Появляется фотография, на которой двое мальчиков дерутся, катаясь по земле.

Бертран: Мы здесь всё видим. Всё знаем.

Анатоль: На меня самого тоже нападали!

Бертран: Это не отменяет вашей вины. Продолжаем. Хороший муж…

На экране появляется свадебная фотография. Пишон в смокинге, рядом с ним угрюмая женщина в белом платье. Она очень толстая.

Габриель: Упс!

Бертран: Вот именно, госпожа судья. УПС. Перед вами мадам Пишон. Как мы видим, она… лишена какой бы то ни было привлекательности.

Анатоль: Я вам не позволю!

Бертран: Как говорится, ее внешность оставляет желать лучшего.

Каролина: Конечно, мадам Пишон не соответствует канонам красоты, которые навязывает нам мода. Она не одна из этих (с презрительной гримасой) топ-моделей, русских шестнадцатилетних анорексичек, которых мы то и дело видим на обложках гламурных журналов!

Габриель: Следует все же признать, что она… довольно неприятная.

Анатоль: Представления о красоте субъективны! Вы тут в Раю чересчур консервативны.

Бертран: Да, мы в Раю. Но это не значит, что у нас нет элементарных представлений об эстетике.

Анатоль: Тогда вы должны знать, что людей судят не по внешнему виду, а по душевным качествам. Неужели я должен вам об этом напоминать?!

Бертран: Что ж, поговорим о душевных качествах вашей избранницы. Для таких как она, есть вполне конкретный термин… (делает вид, что припоминает нужное слово). Она дура.

Каролина: У него все то дураки, то дуры!

Бертран: Внутренний мир отражается во внешности. И, повторяю, нам отсюда все видно! Я читал ее дело. Самым большим ее достижением в жизни является шарлотка с пьяной вишней. А также вышитая крестиком мельница на маковом поле.

Анатоль: Что плохого в том, что она хорошо готовит и мастерица на все руки?!

Бертран (обращаясь к Анатолю): Господин Пишон продемонстрировал отсутствие хорошего вкуса, граничащее с непристойностью. Он связал свою жизнь с идиоткой. С женщиной, у которой интеллекта не больше, чем у баночки горчицы.

Каролина: Возражение! Ваша честь, я протестую. Мы сейчас судим не его жену!

Бертран: Благодарю, Ваша честь. Господин Пишон должен знать, что верность в браке — это добродетель. Но только, если вы храните верность человеку, достойному ее. Так, и только так! Как говорится, жить в браке означает вместе решать проблемы, которых не было бы, если бы люди жили поодиночке.

Габриель стучит по столу молотком.

Габриель: Никаких рассуждений о браке в целом!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Добро пожаловать в Рай»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Добро пожаловать в Рай» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Добро пожаловать в Рай»

Обсуждение, отзывы о книге «Добро пожаловать в Рай» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x