Командир Га вытащил свой фотоаппарат.
– Если ее отмоют и оденут в чосонот , – объяснил он, – мне понадобится фотография, как она выглядела «ДО» того, как… – Он приблизился и присел на корточки, чтобы сделать снимок. – А потом можно сфотографировать нашу гостью во время работы – как она переписывает собрание сочинений Великого Руководителя Ким Чен Ира.
Он кивнул девушке:
– Теперь возьми в руки книжку.
Командир Га прищурился, размышляя о том, все ли он сделал верно – женщина и ее книга, записка Ванде – в кадре должно быть все – глядя в объектив, он увидел, как Великий Руководитель подошел к ней, втиснувшись в кадр, положил ей руку на плечо и притянул ее к себе. Га смотрел на этот странный, рискованный кадр и думал, как все же хорошо, что фотоаппараты в их стране запрещены.
– Скажи, чтобы она улыбнулась, – потребовал Великий Руководитель.
– Вы не могли бы улыбнуться ?
Она улыбнулась.
– Дело в том, – сказал Га, держа палец на кнопке, – что со временем все проходит.
Эти слова, слетевшие с уст Га, заставили Великого Руководителя усмехнуться.
– Так и есть, – подтвердил он.
Га сказал по-английски:
– Скажите «сы-ы-ыр» .
И в следующий момент Великий Руководитель и его чемпионка по гребле замигали от вспышки.
– Мне нужны эти фотографии, – сказал Великий Руководитель, тяжело шагая к выходу.
Я работал допоздна в Подразделении 42,и во всем теле моем ощущалась какая-то слабость. Мне будто не хватало пищи, будто тело мое жаждало того, чего я никогда не пробовал. Я вспомнил о собаках из Центрального зоопарка, которые жили на капусте и гнилых помидорах. Забыли ли они вкус мяса? Я чувствовал, что была на этом свете какая-то эдакая еда, о которой мне за свою жизнь так и не довелось узнать. Я сделал глубокий вдох и принюхался, но в воздухе пахло по-прежнему: жареным зеленым луком, вареным арахисом, пшеном – в Пхеньяне наступило время ужина. Делать оказалось нечего, и нужно было отправляться домой.
Бóльшую часть электроэнергии в городе перебросили на промышленные сушилки для риса в южной части города, поэтому метро было закрыто. А для того чтобы сесть на автобус-экспресс на станции «Кванбок», нужно было идти пешком три квартала. Я направился туда. Не успев пройти и двух кварталов, я услышал, как кто-то говорит в мегафон, и понял, что вляпался. Министр массовой мобилизации со своими кадрами прочесывали этот район, хватая на своем пути всех, кому сильно не повезло оказаться в тот час на улице. Один лишь вид их желтой эмблемы вызывал у меня тошноту. Убежать было невозможно – стоило им только заподозрить, что кто-то не хочет «добровольно» исполнять свой долг по сбору урожая, его тут же отправили бы на месяц на Ферму искупления и подвергли бы групповой критике. От этого, однако же, мог спасти значок сотрудника «Пуб Ёк». А раз уж у меня его не было, то я оказался в кузове старенького грузовика, направлявшегося за город на шестнадцатичасовую уборку риса.
В свете луны мы ехали на северо-восток к вырисовывавшейся вдали зоне Мехян. Грузовик был набит горожанами в форменной одежде. Водитель то и дело включал фары, боясь на что-нибудь налететь, но на дороге не было решительно ничего – ни людей, ни машин. На пустом шоссе стояли лишь противотанковые ловушки и китайские экскаваторы, замершие с протянутыми оранжевыми «руками» – их оставили у каналов в ожидании запчастей.
В темноте мы разыскали деревушку, раскинувшуюся на берегу реки Чонгчон. Горожане (нас было около сотни) слезли с грузовика и улеглись спать здесь же, прямо на открытом воздухе. Я расстелил свою спецовку, а под голову положил портфель. Звезды надо мной сияли, чтобы доставить мне удовольствие и как-то скрасить эту ночевку среди коз и грязи. Целых пять лет я пользовался значком «Пуб Ёк», избегая принудиловки по уборке урожая, и уже позабыл летние звуки – трескотню сверчков и кваканье лягушек, и густой туман, поднимающийся над рисовыми чеками. Я слышал, как где-то в темноте играли дети, а неподалеку мужчина и женщина занимались тем, чем самой природой им назначено заниматься по ночам. Это была самая лучшая моя ночь за последние годы.
Завтрака не было, и мои руки покрылись волдырями еще до восхода солнца. Часами я рыл новые ирригационные каналы и засыпал действующие. Зачем мы осушали одни рисовые чеки и обводняли другие, я понятия не имел, но солнце нещадно жарило крестьян провинции Чхаганг. Одетые в дешевую, не по размеру виналоновую одежду и обутые в черные сандалии, эти люди напоминали жерди, обтянутые обгоревшей темной кожей, а зубы у них были ослепительно яркими на черных корнях. Каждую женщину, в которой был хотя бы намек на миловидность, засасывала столица. Оказалось, что сборщик риса из меня вышел никудышный, и меня отправили к отхожим ямам выгребать граблями их содержимое между слоями рисовой шелухи. Потом я рыл колеи, которые, как меня заверили, могли понадобиться в период дождей. Одна старушка, слишком старая, чтобы работать, наблюдала за тем, как я рою землю. Она курила самокрутки, завернутые в кукурузные листья, и рассказывала мне множество разных историй, которые я, увы, не понимал, так как старушка была совершенно беззубой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу