Господи, до чего же мне его не хватало! Ведь это я сгубила его. И мы даже не успели сказать друг другу «до свидания».
Морбиан — приморский департамент на западе Франции, в Бретани.
Жоашен Дю Белле (1522–1560) — французский поэт, один из основателей «Плеяды» — французской поэтической школы эпохи Возрождения.
В 1814 г. в Фонтенбло император Наполеон Бонапарт подписал первое отречение от престола и попрощался со своей старой гвардией.
ПГД — президент — генеральный директор.
QI (quotient intellectuel) — интеллектуальный уровень (франц.).
ENA (Есоlе Nationale d'Administration) — Национальная школа администрации во Франции.
Катон Старший (т.н. Цензор) Марк Порций (234–149 гг. до н.э.) — римский политический деятель, бичевавший пороки общества.
Вуэ Симон (1590–1649) — французский живописец и гравер.
Мистер Бин — герой одноименного английского комического сериала.
Fashion victims — жертвы моды (англ.).
СЗД (UDF — Union pour la Défénse de la Democratie) — Союз в защиту демократии, партия, созданная в 1978 г. для поддержки политики президента Жискара д’Эстена.
Эннбон — город в Бретани, в департаменте Морбиан.
В 1966 г. Миттеран провел в городе Эпине съезд левых сил, на котором была создана Федерация демократических и социалистических левых сил (La Fédération de la gauche démocrate et socialiste — FGDS).
Битва при Эйлау (Восточная Пруссия, 1807 г.) между армией Наполеона и армиями России и Пруссии окончилась гибелью 40 тысяч солдат с обеих сторон.
Набивная материя, производящаяся на первой во Франции фабрике набивной мануфактуры, построенной в 1759 г. в коммуне Жуи-ан-Жоза.
Носферату — вампир в фильме «Носферату — симфония ужаса» нем. режиссера Ф. В. Мурнау.
Шатобриан Франсуа Рене, виконт де (1768–1848) — французский писатель и политический деятель. Уроженец Бретани.
Лесюэр Эсташ (1617–1655) — французский живописец и рисовальщик.
Home, sweet home — дом мой, милый дом (англ.).
Хирш Робер (р. 1925) — французский актер. Господин де Пурсоньяк — главный герой одноименной пьесы Мольера, наивный провинциал.
Полковник Бруйяр — псевдоним французского писателя, автора шпионских романов Пьера Нора (1900–1985).
Бечевая дорога (бечевник) — тропа, проложенная вдоль реки или канала для лошадей, которые тащат по воде баржу.
Коро Жан-Батист Камиль (1796–1875) — французский художник и график.
Кнокке-ле-Зут — морской курорт в Бельгии.
Мадам Вердюрен — одна из героинь эпопеи М. Пруста «В поисках утраченного времени», выскочка из богатой буржуазной семьи.
Сегела Жак — крупнейший специалист по политической рекламе и избирательным технологиям.
«Лицо» фирмы Mamie Nova, производящей молочные продукты.
Хоппер Эдвард (1882–1967) — американский художник.
Перретта — героиня басни Лафонтена «Молочница и молочный горшок», которая, неся горшок молока на продажу, мечтала, сколько она накупит на вырученные деньги, но в конце концов разбила горшок.
Св. Франсуа де Саль (1567–1623) — французский теолог, епископ Женевы.
Севинье Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де (1626-1696), — знаменитая французская писательница-эпистолограф, автор «Писем», интереснейшего документа XVII века.
Ревнители культа древнего египетского бога мудрости Тота считали павиана священным животным.
Скала в горной местности департамента Сона-и-Луара.
Даниэль Миттеран — жена президента Миттерана.
Клюни — городок в департаменте Сона-и-Луара.
«Геспериды» — модный кемпинг в Этреши (деп. Сена-и-Уаза).
В районе Монте-Кассино (Италия) в 1944 г. шли кровопролитные бои между немецкими и союзными войсками.
Берхтесгаден — резиденция Гитлера в баварских Альпах.
Великий поход — марш, организованный в 1935 г. Мао Цзедуном для свержения режима Чан Кайши.
«Пари-Тёрф» («Paris-Turf») — газета, пишущая о скачках.
Читать дальше