Elena Ferrante - The Story of a New Name

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - The Story of a New Name» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Story of a New Name: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Story of a New Name»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The second book, following 2012’s acclaimed
, featuring the two friends Lila and Elena. The two protagonists are now in their twenties. Marriage appears to have imprisoned Lila. Meanwhile, Elena continues her journey of self-discovery. The two young women share a complex and evolving bond that brings them close at times, and drives them apart at others. Each vacillates between hurtful disregard and profound love for the other. With this complicated and meticulously portrayed friendship at the center of their emotional lives, the two girls mature into women, paying the sometimes cruel price that this passage exacts.

The Story of a New Name — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Story of a New Name», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“All right, I’ll help you.”

66

The next day I told Nunzia many lies that were so disgraceful I was ashamed. At the center of the lies I placed Maestra Oliviero, who was in Potenza, in goodness knows what terrible conditions, and it was my idea, not Lila’s. “Yesterday,” I said to Nunzia, “I met Nella Incardo, and she told me that her cousin, who is convalescing, has come to stay with her for a vacation at the seaside that will finally restore her health. Tomorrow night Nella’s having a party for the teacher and she invited me and Lila, who were her best students. We would really like to go, but it will be late and so impossible. But Nella has said that we can sleep at her house.”

“In Barano?” Nunzia asked, frowning.

“Yes, the party is there.”

“You go, Lenù, Lila can’t, her husband will get mad.”

Lila threw in, “Let’s not tell him.”

“What do you mean?”

“Mamma, he’s in Naples and I’m here, he’ll never find out.”

“One way or another things are always found out.”

“Well, no.”

“Yes, and that’s enough. Lina, I don’t want to discuss it further: if Lenuccia wants to go, fine, but you stay here.”

We went on for a good hour, I making the point that the teacher was very sick and this might be our last chance to show her our gratitude, and Lila pressing her like this: “How many lies have you told Papa, admit it, and not for bad reasons but for good ones, to have a moment to yourself, to do a just thing that he would never allow.” Wavering, Nunzia first said that she had never told the tiniest lie to Fernando; then she admitted that she had told one, two, many; finally she cried with rage and at the same time maternal pride, “What happened when I conceived you, an accident, a hiccup, a convulsion, the lights went out, a bulb blew, the basin of water fell off the night table? Certainly there must have been something, if you were born so intolerable, so different from the others.” And here she grew sad, she seemed to soften. But soon she was indignant again, she said you don’t tell lies to a husband just to see a schoolteacher. And Lila exclaimed, “To Maestra Oliviero I owe the little I know, the only school I had was with her.” And in the end Nunzia gave in. But she insisted on a precise timetable: Saturday at exactly two o’clock we were to be home again. Not a minute later. “If Stefano arrives early and doesn’t find you? Really, Lina, don’t put me in an ugly situation. Clear?”

“Clear.”

We went to the beach. Lila was radiant, she embraced me, she kissed me, she said that she would be grateful for her whole life. But I already felt guilty about that evocation of Maestra Oliviero, whom I had placed at the center of a party, in Barano, imagining her as she was when, full of energy, she taught us, and not as, instead, she must be now, worse than when she was taken away in the ambulance, worse than when I had seen her in the hospital. My satisfaction in having invented an effective lie vanished, I lost the frenzy of complicity, I became resentful again. I asked myself why I supported Lila, why I covered for her: in fact she wanted to betray her husband, she wanted to violate the sacred bond of marriage, she wanted to tear off her condition of wife, she wanted to do a thing that would provoke Stefano, if he should find out, to bash her head in. Suddenly I remembered what she had done to the wedding-dress photograph and I felt sick to my stomach. Now, I thought, she is behaving in the same way, and not with a photograph but with the very person of Signora Carracci. And in this case, too, she pulls me in to help her. Nino is a tool, yes, yes. Like the scissors, the paste, the paint, he is being used to disfigure her. Toward what terrible act is she driving me? And why do I let myself be driven?

We found him waiting for us at the beach. He asked anxiously: “So?”

She said, “Yes.”

They ran off to swim without even inviting me, and, besides, I wouldn’t have gone. I felt chilled by anxiety, and then why swim, to stay near the shore alone, with my fear of the deep water?

There was some wind, some strips of cloud, the sea was a little rough. They dived in without hesitation, Lila with a long cry of joy. They were happy, full of their own romance, they had the energy of those who successfully seize what they desire, no matter the cost. Moving with determined strokes, they were immediately lost amid the waves.

I felt chained to an intolerable pact of friendship. How tortuous everything was. It was I who had dragged Lila to Ischia. I had used her to pursue Nino, hopelessly. I had relinquished the money from the bookstore on Via Mezzocannone for the money that she gave me. I had put myself in her service and now I was playing the role of the servant who comes to the aid of her mistress. I was covering for her adultery. I was preparing it. I was helping her take Nino, take him in my place, be fucked — yes, fucked — fucked by him for a whole day and a whole night, give him blow jobs. My temples began to throb, I kicked the sand with my heel once, twice, three times, it was a thrill to hear echoing in my head childhood words, overloaded with sex imagined in ignorance. High school disappeared, the wonderful sonority of the books disappeared, of the translations from Greek and Latin. I stared at the sparkling sea, and the long livid array of clouds that was moving from the horizon toward the blue sky, toward the white streak of condensation, and I could barely see them, Nino and Lila, black dots. I couldn’t tell if they were swimming toward the mass of clouds on the horizon or turning back. I wished that they would drown and that death would take from them the joys of the next day.

67

I heard someone calling me, I turned suddenly.

“So I had good eyesight,” said a teasing male voice.

“I told you it was her,” said a female voice.

I recognized them immediately, I sat up. It was Michele Solara and Gigliola, along with her brother, a boy of twelve called Lello.

I welcomed them warmly, even though I never said: Sit down. I hoped that for some reason they were in a hurry, that they would leave right away, but Gigliola spread her towel, along with Michele’s, carefully on the sand, placed her purse on it, cigarettes, lighter, said to her brother: lie down on the hot sand, because the wind’s blowing, your bathing suit’s wet and you’ll catch cold. What to do. I made an effort not to look toward the sea, as if in that way it wouldn’t occur to them to look at it, and I paid happy attention to Michele, who started talking in his usual unemotional, careless tone. They had taken a holiday, it was too hot in Naples. Boat in the morning, boat in the evening, good air. Since Pinuccia and Alfonso were in the shop on Piazza dei Martiri, or, rather, no, Alfonso and Pinuccia, because Pinuccia didn’t do much, while Alfonso was great. It was on Pina’s recommendation that they had decided to come to Forio. You’ll find them, she had said, just walk along the beach. And in fact, they had walked and walked, Gigliola had shouted: Isn’t that Lenuccia? And here we are. I kept saying what a pleasure, and meanwhile Michele got up absent-mindedly, with his sandy feet on Gigliola’s towel, so she reproached him—“Pay a little attention”—but in vain. Now that he had finished the story of why they were on Ischia, I knew that the real question was about to arrive, I read it in his eyes even before he said it:

“Where’s Lina?”

“She’s swimming.”

“In this sea?”

“It’s not too rough.”

It was inevitable, both he and Gigliola turned to look at the sea, with its curls of foam. But they did it distractedly, they were settling themselves on the towels. Michele argued with the boy, who wanted to go swimming again. “Stay here,” he said, “you want to drown?” He stuck a comic book in his hand, adding, to his girlfriend, “We’re never taking him again.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Story of a New Name»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Story of a New Name» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Story of a New Name»

Обсуждение, отзывы о книге «The Story of a New Name» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x