Elena Ferrante - Those Who Leave and Those Who Stay

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - Those Who Leave and Those Who Stay» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Those Who Leave and Those Who Stay: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Those Who Leave and Those Who Stay»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Since the publication of
, the first of the Neapolitan novels, Elena Ferrante's fame as one of our most compelling, insightful, and stylish contemporary authors has grown enormously. She has gained admirers among authors-Jhumpa Lahiri, Elizabeth Strout, Claire Messud, to name a few-and critics-James Wood, John Freeman, Eugenia Williamson, for example. But her most resounding success has undoubtedly been with readers, who have discovered in Ferrante a writer who speaks with great power and beauty of the mysteries of belonging, human relationships, love, family, and friendship.
In this third Neapolitan novel, Elena and Lila, the two girls whom readers first met in My Brilliant Friend, have become women. Lila married at sixteen and has a young son; she has left her husband and the comforts of her marriage brought and now works as a common laborer. Elena has left the neighborhood, earned her college degree, and published a successful novel, all of which has opened the doors to a world of learned interlocutors and richly furnished salons. Both women have attempted are pushing against the walls of a prison that would have seem them living a life of mystery, ignorance and submission. They are afloat on the great sea of opportunities that opened up during the nineteen-seventies. Yet they are still very much bound to see each other by a strong, unbreakable bond.

Those Who Leave and Those Who Stay — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Those Who Leave and Those Who Stay», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I finished a first draft,” I said.

Nino turned to Pietro seriously: “Have you read it?”

“Elena never lets me read anything.”

“It’s you who don’t want to,” I replied, but without bitterness, as if it were a game between us.

Eleonora at that point interrupted, she didn’t want to be left out.

“What sort of thing is it?” she asked. But just as I was about to answer, her flighty mind carried her away and she asked me blithely: “Tomorrow will you take me to see the shops, while Nino works?”

I smiled with false cordiality and she began with a detailed list of things that she meant to buy. Only when we left the restaurant I managed to approach Nino and whisper:

“Do you feel like looking at what I’ve written?”

He looked at me with genuine amazement: “Would you really let me read it?”

“If it wouldn’t bore you, yes.”

I handed him my pages furtively, my heart pounding, as if I didn’t want Pietro, Eleonora, or the children to notice.

105

I didn’t close my eyes. In the morning I resigned myself to the date with Eleonora; we were to meet at ten at the hotel. Don’t do the stupid thing — I ordered myself — of asking her if her husband began to read it: Nino is busy, it will take time; you mustn’t think about it, at least a week will go by.

But at precisely nine, when I was about to leave, the phone rang and it was him.

“I’m sorry,” he said, “but I’m on my way to the library and I can’t telephone until tonight. Sure I’m not bothering you?”

“Absolutely not.”

“I read it.”

“Already?”

“Yes, and it’s really excellent. You have a great capacity for research, an admirable rigor, and astonishing imagination. But what I envy most is your ability as a narrator. You’ve written something hard to define, I don’t know if it’s an essay or a story. But it’s extraordinary.”

“Is that a flaw?”

“What?”

“That it’s not classifiable.”

“Of course not, that’s one of its merits.”

“You think I should publish it as it is?”

“Absolutely yes.”

“Thank you.”

“Thank you, now I have to go. Be patient with Eleonora, she seems aggressive but it’s only timidity. Tomorrow morning we return to Naples, but I’ll be back after the elections and if you want we can talk.”

“It would be a pleasure. Will you come and stay with us?”

“You’re sure I won’t bother you?”

“Not at all.”

“All right.”

He didn’t hang up, I heard him breathing.

“Elena.”

“Yes.”

“Lina, when we were children, dazzled us both.”

I felt an intense uneasiness.

“In what sense?”

“You ended up attributing to her capacities that are only yours.”

“And you?”

“I did worse. What I had seen in you, I then stupidly seemed to find in her.”

I was silent for several seconds. Why had he felt the need to bring up Lila, like that, on the telephone? And what was he saying to me? Was it merely compliments? Or was he trying to communicate to me that as a boy he would have loved me but that on Ischia he had attributed to one what belonged to the other?

“Come back soon,” I said.

106

I went out with Eleonora and the three children in a state of such well-being that even if she had stuck a knife in me I would not have felt bad. Nino’s wife, besides, in the face of my euphoria and the many kindnesses I showed her, stopped being hostile, praised Dede and Elsa’s good behavior, confessed that she admired me. Her husband had told her everything about me, my studies, my success as a writer. But I’m a little jealous, she admitted, and not because you’re clever but because you’ve known him forever and I haven’t. She, too, would like to have met him as a girl, and know what he was like at ten, at fourteen, his voice before it changed, his laughter as a boy. Luckily I have Albertino, she said, he’s just like his father.

I observed the child, but it didn’t seem to me that I saw signs of Nino, maybe they would appear later. I look like Papa, Dede exclaimed suddenly, proudly, and Elsa added: I’m more like my mamma. I thought of Silvia’s son, Mirko, who had seemed identical to Nino. What pleasure I had felt holding him in my arms, soothing his cries in Mariarosa’s house. What had I been looking for at that time, in that child, when I was still far from the experience of motherhood? What had I sought in Gennaro, before I knew that his father was Stefano. What was I looking for in Albertino, now that I was the mother of Dede and Elsa, and why did I examine him so closely? I dismissed the idea that Nino remembered Mirko from time to time. Nor did I think he had ever demonstrated any interest in Gennaro. Men, dazed by pleasure, absent-mindedly sow their seed. Overcome by their orgasm, they fertilize us. They show up inside us and withdraw, leaving, concealed in our flesh, their ghost, like a lost object. Was Albertino the child of will, of attention? Or did he, too, exist in the arms of this woman-mother without Nino’s feeling that he had had anything to do with it? I roused myself, I said to Eleonora that her son was the image of his father and was content with that lie. Then I told her in detail, with affection, with tenderness, about Nino at the time of elementary school, at the time of the contests organized by Maestra Oliviero and the principal to see who was smartest, Nino at the time of high school, about Professor Galiani and the vacation we had had on Ischia, with other friends. I stopped there, even though she kept childishly asking: And then?

The more we talked, the more she liked me; she became attached to me. If we went into a shop and I liked something, tried it on but then decided against it, I discovered on leaving that Eleonora had bought it, as a present for me. She also wanted to buy clothes for Dede and Elsa. At the restaurant she paid. And she paid for the taxi in which she took me home with the children, and then had herself driven to the hotel, loaded with packages. We said goodbye, the children and I waved until the car turned the corner. She’s another piece of my city, I thought. Outside my field of experience. She used money as if it had no value. I ruled out that it was Nino’s money. Her father was a lawyer, also her grandfather, her mother was from a banking family. I wondered what difference there was between their bourgeois wealth and that of the Solaras. I thought of how many hidden turns money takes before becoming high salaries and lavish fees. I remembered the boys from the neighborhood who were paid by the day unloading smuggled goods, cutting trees in the parks, working at the construction sites. I thought of Antonio, Pasquale, Enzo. Ever since they were boys they had been scrambling for a few lire here, a few there to survive. Engineers, architects, lawyers, banks were another thing, but their money came, if through a thousand filters, from the same shady business, the same destruction, a few crumbs had even mutated into tips for my father and had contributed to allowing me an education. What therefore was the threshold beyond which bad money became good and vice versa? How clean was the money that Eleonora had heedlessly spent in the heat of a Florentine day; and the checks with which the gifts that I was taking home had been bought, how different were they from those with which Michele paid Lila for her work? All afternoon, the girls and I paraded in front of the mirror in the clothes we had been given as presents. They were nice things, pretty and cheerful. There was a pale red, forties-style dress that looked especially good on me, I would have liked Nino to see me in it.

But the Sarratore family returned to Naples without our having a chance to see them again. Unpredictably, time didn’t collapse; rather, it began to flow lightly. Nino would return, that was certain. And he would talk about my writing. To avoid unnecessary friction I put a copy of my work on Pietro’s desk. Then I called Mariarosa with the pleasant certainty that I had worked well and told her I had managed to put in order that tangle I had talked to her about. She wanted me to send it immediately. A few days later she called me excitedly, asked if she could translate it herself into French and send it to a friend of hers in Nanterre who had a small publishing house. I agreed enthusiastically, but it didn’t end there. A few hours later my mother-in-law called pretending to be offended.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Those Who Leave and Those Who Stay»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Those Who Leave and Those Who Stay» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Those Who Leave and Those Who Stay»

Обсуждение, отзывы о книге «Those Who Leave and Those Who Stay» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x