Мелисса Бэнк - Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле

Здесь есть возможность читать онлайн «Мелисса Бэнк - Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли рассказы современной популярной американской писательницы Мелиссы Бэнк. После выхода в свет этот сборник был назван бестселлером на страницах газет и журналов. Объединенное общими темами и героями и написанное с тонким вкусом, это повествование представляет собой своеобразный «женский взгляд» на окружающий мир.

Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фейт говорит: «Приятное ощущение, не так ли?»

Приятное.

Много хлопанья, топанья и диких выкриков. Я, конечно, не могу хлопать, но готова издать радостный клич, когда Фейт кивает головой.

«Мне очень весело», — говорю я.

Фейт напоминает мне, что я нахожусь здесь вовсе не для этого.

«Это танец для холостяков!» — говорит Бони, хлопая в ладони, будто отбивая ритм.

Лиз говорит, что нам следует потанцевать, и, когда я соглашаюсь, берется найти мне партнера.

Парня, которого она приводит, зовут Гас. Он режиссер. Похож на большого плюшевого мишку. Лицо его покрыто пухом, а зубы настолько мелкие, как будто их и вовсе нет.

Он невероятно обходителен. Похоже, он принимает меня за простушку Катерину из «Вашингтонской площади» или больную Лауру из «Стеклянного зверинца».

Гас берет меня за руку и ведет в танцующую массу.

— Поклонитесь партнеру, — говорит Брейди. — Леди, реверанс!

Пока мы с Гасом танцуем, он ободряюще улыбается, словно я Клара из «Хейди» [27] Роман швейцарской детской писательницы Иоганны Спири. , а он учит меня ходить. Но я внезапно вспоминаю кадриль в гимназии, в третьем классе: у меня уже накоплен многолетний опыт, как вести своего партнера.

«Великолепно», — говорит Бони.

Фейт предлагает более скромную фигуру.

После танцев из моей груди готов вырваться крик: «Я умираю от жажды, как опоссум», но тут вмешивается Фейт, и я слово в слово повторяю ее реплику: «Давайте выпьем чего-нибудь холодненького».

— Конечно, — соглашается Гас.

Мы идем в бар, где столики липкие от пролитого пива. Фейт предлагает: «Спроси его, что входит в обязанности режиссера».

«Мужчины любят рассказывать о себе», — добавляет Бони.

Я спрашиваю, и он отвечает:

— Я делаю то, чего никто другой не захотел бы делать.

Я выдавливаю восхищенную улыбку.

Потягивая пиво, Фейт говорит: «Теперь позволь ему заняться своим делом».

Я бесконечно рада повиноваться.

Бони дает новое указание: «Разглядывай танцплощадку!» Но это было бы неучтиво.

«Перспективный клиент, — говорит Фейт. — Не из тех, что рассчитывают на благотворительность».

Я поглядываю по сторонам, а Гас, стараясь привлечь мое внимание, спрашивает, не желаю ли я еще потанцевать.

Бони говорит: «Один танец для клиента».

Вместо того чтобы пошутить: «Весьма признательна, но мне надо идти к своей родне», я говорю, предчувствуя реакцию Фейт: «Приятно было с вами познакомиться, Гас».

Подобно девице-распорядительнице, Бони командует: «Кругом!» Так я и поступаю.

Фейт констатирует: «Ты устанавливаешь зрительный контакт».

«В самом деле?» — недоумеваю я.

«Ты считаешь, что это единственный способ привлечь внимание мужчины, не так ли?» — спрашивает она.

«Бедная овечка!» — говорит Бони.

Я отвечаю, что не замечала за собой ничего подобного, и голос мой при этом звучит патетически.

«Да, — кивает Фейт, — особенно потому, что мужчину проще всего подчинить себе отсутствием интереса к нему».

К моему изумлению, она права. Мужчины появляются ниоткуда и липнут ко мне. Бони и Фейт подсказывают мне, что делать, и я подчиняюсь: отказываюсь от следующего танца с мужчиной, которому явно понравилась. Я не приняла участия в соревновании по поеданию пирожков. Я задавала вопросы: «Какими правилами вы руководствуетесь?»

К концу вечера номер моего телефона был уже в полудюжине карманов. «Такого со мной еще никогда не было», — сообщила я Фейт.

Она ответила: «Я знаю. Я должна подготовить сюрприз».

Когда Генри и Лиз проводили меня до моего велосипеда, он спросил:

— Кто эти парни, с которыми ты разговаривала?

— Понятия не имею, — отозвалась я легкомысленно. — Я чувствовала себя королевой бала.

— Первой шлюхой притона, — буркнул он.

— Представь себе, о чем я сейчас подумала, — сказала я. — Я пришла на танцы без кавалера, чтобы знакомиться с мужчинами. То же самое я делала в гимназии.

Когда Лиз сказала: «Ты не можешь так думать», я вспомнила слова Фейт: «Делай то, что можешь».

Не уверена, что брат собирается жениться на ней.

* * *

Непосредственно перед приходом Роберта Бони сказала: «Не будь слишком нетерпеливой!» Когда я посмотрелась в зеркало, рот мой растягивала широкая улыбка, а глаза сияли радостным предчувствием. Я приказала себе думать о смерти. Когда это не оказало никакого воздействия, я стала думать о вчерашнем трудном кроссворде.

Раздался звонок. Я открыла дверь. Роберт выглядел таким нее возбужденным, как я минуту назад. Он увидел Изабель, стал на колени и начал гладить ее задние лапы. «Белла», — сказал он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле»

Обсуждение, отзывы о книге «Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x