— Спасибо, сват. Меня другие думы мучают. Силы я свои не там потратил. Чем я теперь колхозу помочь смогу?
— Однако зря мучаешь себя. Ты колхозу сына дал.
— Федору спасибо. Хоть он мою вину немного сгладил. И породнил нас. Давай выпьем, сват…
Алексей с Анной вышли из кафе. Осенняя изморозь вычернила небо, темень, вытянутой руки не видно. Степной промозглый ветер шарится по сонным улицам, размашисто хлопает калитками и ставнями, натыкаясь на изгороди, обиженно скулит. На застывшую гулкую землю несмело просыпается крупяная пороша. С Онона доносится хрустящий шорох шуги.
— Алеша, я ничего не вижу, — неуверенно шагает Анна. Алексей подхватил ее под руку.
— Сейчас приглядишься.
Анна прижалась к нему и запела с той тоской, с какой поют только женщины в горе:
Ночь была с ливнями и трава в росе.
Про меня «счастливая» говорили все.
И сама я верила, сердцу вопреки,
Мы с тобой два берега у одной реки.
— Почему у тебя, Алеша, сегодня глаза были грустными? — без перехода спросила Анна.
— Пожалел о том, чего не было. Вместо Федора и Даримы нас с тобой представил и — скребануло душу.
— Ты никогда мне не простишь, что я исковеркала нашу жизнь?
— Стоит ли теперь искать виновных?
Алексей с Анной прошли немного берегом Онона и свернули к горе.
— Мы куда идем? — спросила Анна.
— Куда уж приведет дорога.
Прошуршал ветер и где-то спрятался. Наступила тишина. Черное небо, опустившись, посерело, хлопьями повалил густой снег, выбеливая землю и крыши домов.
— Снег, — удивилась Анна. — По бурятскому обычаю, только дорогим гостям белые ковры стелют.
— Кто знает, может, и мы с тобой на этой земле прохожие не из последних.
Вошли в дом. Алексей включил свет.
— Проходи.
Анна прошла в кабинет. Просторная комната. Вдоль стен шкафы с книгами. В углу снопы хлеба. На массивном столе бумаги, справочники, газеты. Анна смотрела на все это и чувствовала себя здесь чужой.
— Садись, я сейчас. — Алексей убрал с края стола бумаги и пододвинул к нему стул.
— Спасибо.
Он вышел и вскоре вернулся с бутылкой коньяка и голубой фарфоровой чашкой.
— Пойдет? — кивнул Алексей на чашку.
— Для начала не так уж и плохо.
Алексей принес на тарелке колбасы, несколько ломтиков хлеба и вилки.
— Извини, лимонов нет. Нет на нашей свадьбе и бокалов.
— Ну и шут с ними, с бокалами.
Алексей налил в чашку коньяку и подал Анне. Анна взяла чашку, подержала ее, горько усмехнулась, подняла взгляд на Алексея: глаза ее туманились от слез.
— Давай выпьем, Алеша, за нашу рябиновую ночь, за ее горькие ягоды…
Анна чуть пригубила и поставила чашку.
— Горько, Алеша… Так что-то горько…
Боец — камень, торчащий из воды. (Примеч. автора.)
Дэгэл — национальная бурятская одежда типа мехового халата (бурятск.) .
Малагай — остроконечная бурятская шапка (бурятск.) .
Сайн байна — здравствуйте (бурятск.) .
Сайн даа — спасибо (бурятск.) .
Шурган — снежный буран (бурятск.) .
Бузы — бурятское национальное блюдо. Бузы несколько напоминают сибирские пельмени, только готовятся на пару. (Примеч. автора.)
Тырло — площадка возле кошары, где подкармливают овец. (Примеч. автора.)
Ахай — уважительно-почтительное обращение к старшим (бурятск.) .
Гуран — по-бурятски дикий козел. Гуранами в шутку называют забайкальцев. (Примеч. автора.)
Бутан — бугор у тарбаганьей норы, заросший густой травой. (Примеч. автора.)
Ургуй — подснежник (забайкальск.) .
Тесемку на рукаве носят замужние женщины. (Примеч. автора.)
Урмэн — подсушенная пенка с топленого молока. (Примеч. автора.)
Полевой барашек — так в Сибири зовут бекаса. (Примеч. автора.)
Хан-ула — царь-гора (бурятск.) .
Укрюк — длинная палка с петлей на конце, которой ловят лошадей. (Примеч. автора.)
Шур — курильский чай. (Примеч. автора.)
Пусть потухнет мой очаг — самая страшная клятва бурятского народа. (Примеч. автора.)
Читать дальше