В середине марта Тамара, отправляясь домой на Чис, забирала, наконец, с собой и Розу. Штребль провожал ее, но когда она хотела поцеловать его, он сделал вид, что не заметил этого, и отвернулся.
— Я приду в воскресенье в лагерь, — все же пообещал он. — Фройлейн Тамару я просил позаботиться о тебе.
— До свидания, Руди, — чуть слышно сказала Роза. — Мари будет стирать тебе белье, я просила ее об этом. Сани тронулись, и Роза заплакала.
— Никогда слишком не любите мужчину, фройлейн Тамара, — сказала она, когда Рудольф уже не мог ее слышать.
Тамара с жалостью поглядела на нее, не зная, что и ответить. Она хорошо помнила прежнюю Розу — веселую, здоровую и беззаботную.
А Штребль, оставшись один, облегченно вздохнул. Он сам почистил картофель и сварил себе суп. Наевшись, улегся на койку и непроизвольно стал тихонько насвистывать.
— Однако ты, оказывается, порядочная свинья, — ехидно заметил Раннер. — Неужели тебе не жалко Розу?
В другое время Штребль обиделся бы и разозлился, но сейчас, почувствовав, что Раннер прав, промолчал.
Вскоре он получил нового напарника. Это был пожилой крестьянин Томас Хайзенхофер, маленький, чернявый и добродушный человечек Штребль отнесся к нему настороженно, как и ко всем бёмам, но скоро понял, что Хайзенхофер это не Ирлевек. Своей покладистостью и покорностью он даже напоминал папашу Бера, но если Бер был слабым и неповоротливым, то Хайзенхофер оказался маленькой, не знающей устали машиной. Глаза его — две шаловливые бусинки — ласково глядели из-под густых бровей.
— А скажите-ка, сударь, говорят, теперь в Румынии все по-новому: отбирают у крестьян землю, что же, сударь, мы будем пахать, когда вернемся домой? — спросил он у Штребля, когда оба сели перекурить.
— А у вас много было земли?
— Сущие пустяки, сударь. Вот у моего кузена, верно, земли много. Ему даже удалось откупиться, когда начади увозить нас в Россию. Я каждый год работал на своего кузена.
— Может быть, теперь он будет работать на вас, — усмехнулся Штребль.
— О нет! Бедный народ всегда страдает, сударь, — печально сказал Хайзенхофер. — Зачем, вот, нам эта война? У меня погиб в России младший брат, и осталась его семья, теперь мне придется вовсе на части рваться, чтобы им помочь.
Тамаре нравился Хайзенхофер — он был необыкновенно трудолюбив и услужлив, первым брался за всякую работу, обожал возиться с лошадьми, хотя эти обязанности по-прежнему лежали на Раннере. Но Хайзенхофер не мог пройти мимо лошади, чтобы ее не погладить, не похлопать по морде или не сунуть ей клок сена.
— Коня, — ласково бормотал он, — хороший коня! Сдружился Хайзенхофер и с Власом Петровичем.
— Как тебя звать-то? — осведомился старик, когда немец появился в лесу.
— Томас, — сообразив, о чем его спрашивают, ответил бём.
— Тормоз? Это, брат, не имя, а фигня какая-то! Я тебя буду Тимохой звать, ладно? Тимофей, понял? — и он ткнул Томаса в грудь.
Вечером Влас Петрович заявил Тамаре:
— Пусть Тимоха со мной в чулане спит, а то мне одному тоскливо.
Она согласилась но, заглянув в каморку к Власу, увидела, что оба сидят подвыпивши. Старик, употребляя свои обычные ругательства, что-то объяснял Хайзенхоферу а тот напряженно силился понять пьяную воркотню своего нового друга.
— Я, Тима, молодой был ужасный паразит до баб. Девок не трогал, а на бабах сидел, как дятел на дупле. Два раза меня за изнасилование судили, но сухой из воды выходил. Только от своей бабы попадало. Вот, пошупай, на голове от ухвата метина. Баба моя была мученица великая, такой я сверчок был. Я и сейчас, брат, в случае чего… А ты, Тимофей, как? Требуется тебе, как это по-вашему, фрау?
— Не треба фрау, — смущенно улыбнувшись, отозвался бём.
Тамара покраснела и отошла от двери.
Очень скоро Хайзенхофер обучился мастерски материться, а Влас все больше употреблял румынские ругательства.
— Ты гляди, Васильевна, — сказал он Тамаре, — у нас хоть одну мать кроют почем зря, а у румын — и бабку, и тетку, и леший знает кого. Вот это, я понимаю, техника!
Тамара только рукой махнула, но бёма при случае спросила по-немецки:
— Дядюшка Томас, вы, наверное, не понимаете, какие плохие слова говорите?
Тот насторожился.
— Простите, фройлейн Тамара, что же это за слова?
— Я не могу их повторить… — девушка смутилась окончательно. — Ну, те, которым вас Влас Петрович учит. Это гадкие, отвратительные слова. И я прошу вас больше так не ругаться.
Хайзенхофер, конечно, и не предполагавший, как далеко он зашел в изучении русского языка, теперь вообще помалкивал, чтобы не сказать чего лишнего, а когда слышал, как ругается Влас, считал своим долгом его остановить:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу