— Да... Я этого хотел... И я выиграл, Ольга... Я нащупал нить...
— Какую?
— Я не отвечу тебе. Я очень скрытный человек, понимаешь? Я не могу тебе этого сказать, потому что не хочу обременять тебя лишним знанием... Мафия умеет пытать так, что говорят камни...
— Ты — крепче камня?
— Да.
— Ладно... Это Илза Грофман... На обороте все телефоны...
— Спасибо... К ней у меня особый интерес... А почему нет телефона напротив имени Вилли? Хм... Дальше.
— Это Нэлжи Гринфилд...
— О ней я все знаю. Дальше?
— Ганс...
Лондон. Банк.
Билл Нимз вышел из банка, дождался, пока старенький джентльмен сел в «роллс-ройс», окруженный двумя телохранителями, достал телефон из «бардачка», набрал номер и попросил:
— Соедините меня с мистером Грэйвом.
Грэйв снял трубку, кивнул кому-то, сделав странный — не в его темпераменте стремительный — жест рукой и ответил:
— Слушаю.
— Честер, это я.
— Билл?
— Да...
— Черт, я ждал другого звонка. Билл
Нимз рассмеялся:
— Мой звонок вас обрадует: семь штук взяты из сейфа...
— Вы смотрите за тем, куда они уходят?
— Зачем пугать птичку? Главное, мы знаем, где они появятся завтра. Такую сумму не берут просто так... Но район, куда он по ехал, мы блокировали... Мы его вычислим, Честер, вычислим, не пугая...
Л о н д о н.
Тот рыжеволосый клерк, что встретил Ольгу в первый день, кивнул на корреспонденцию:
— Слушай, Лиз, большой босс просил развезти всю эту макулатуру срочно, до обеда.
— Есть, сэр, — смешливо козырнула Ольга. Посмотрев адреса, однако, недоуменно поглядела на клерка. — Но ведь это разные концы города! На метро я прочухаюсь до вечера.
— Возьми велосипед. У нас их пять штук. Обратись к сторожу, подмигни, выдаст новенький.
Спускаясь в лифте, Ольга еще раз просмотрела адреса: на один обратила внимание: «Гавань, пакгауз номер 2, отдел вывоза грузов»; другие были в центре: банки, фирмы, офисы; одно личное, Джиму Асту, Ист Сайд, у черта на рогах; район Джека Лондона, туда пилить два часа. Пилить надо, возможно — это след к тем, кто ждет товар?
... В пакгаузе номер 2 письмо, привезенное Ольгой, вскрыли, прочитали, бросили на стол секретарше, та спросила, будет ли леди ждать ответа или приедет завтра; «леди» ответила, что предпочитает отделаться за один раз, чтобы не гонять два конца; женщина кивнула, скрылась в маленьком закутке, отделенном стеклянной дверью; мужчина, прочитав текст, кивнул: «через пять минут я подготовлю ответ»; снял трубку, набрал номер. На его звонок ответил Дин.
— То, что вас интересовало, пришло.
— Ответьте им завтра, пожалуйста... Сошлитесь на что-нибудь объективно проверяемое клиентом и ответьте завтра.
— Но я уже обещал ответить через пять минут.
— Черт возьми, скажите, что не готовы расчеты!
— Но расчеты как раз готовы. Они справлялись по телефону.
— Потребуйте у курьера поставить печать на ваших документах!
— Это — могу.
— Куда они предписали отвезти товар?
— Склад «Билмор», окраина Челси.
— Номер дома?
— Два.
— Когда намерены вывезти?
— Просят предоставить трак нашей компании... Заключат договор непосредственно с владельцем траков...
Ганс крутил руль яростно, проскакивал на красный свет, пока, наконец, не убедился, что слежки за ним быть не может; Ричард поднялся с сиденья и, улыбнувшись, спросил:
— Знаешь, кто дико много зарабатывает? Ганс пожал плечами:
— Конечно, знаю... Укротители змей.
— Нет, малыш... Еще больше зашибают профессиональные гонщики... Эрго: ты не умрешь от голода...
— Что такое «эрго»?
— Неужели у тебя плохо с латынью, Ганси? Ты просто забыл: эрго — значит вывод... Гони в нотариальную контору «Шварцман энд Липкинд». Три блока отсюда. Высади меня и уезжай. Проверь, как себя ведет змея, что передает слежение, и возвращайся... Чуть притормози у парадного — я выйду... Скажем, через сорок пять минут... Если меня нет — делай круг, возвращайся через час, мотор не выключай, я вскочу, понял?
— Мистер Шварцман, мой адвокат был у вас, не правда ли?
— Вы мистер Ли Джеймс Роу?
— Да, сэр, — ответил Ричард, протягивая нотариусу паспорт. — Текст готов?
— Конечно, — ответил нотариус и, водрузив на нос очки, зачитал: «Я, Ли Джеймс Роу, находясь в здравом уме и ясной памяти, удостоверяю настоящим получить груз индийского кофе (хранится в пакгаузе "2", маркировка 716/55) тому человеку, который предъявит этот документ, а имя его Ганс Адрос, подданный Швейцарии, паспорт 76291, выдан муниципалитетом Берна, действителен до 1998 года...» Никаких правок? Добавлений?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу