Анатолий Калинин - Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Калинин - Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ром. На цыганском языке (диалект русска рома): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык.Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.

Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Будулаё камья сыс тэ сджял, нэ Михаило опередил лэс лавэнца:

– Мэ сразу же традава.

Шылалэс додэя:

– Мандэ кэ ту дуй мангипэна. Про бьяв чейно посажённо дад. Настятэ ваврэн родичен нанэ, только ту.

Будулаё камьясыс со – то тэ пхэнэл, но Михаило перемардя лэс:

– Ада нанэ мэ мангав… мэ только передыём… А кана мэ мангав: про бьяв ту можешь тэ явэс, нэ палэ банго тэ утрадэс.

Будулаё тихэс спучья:

– Карик?

– Ада мэ на джинав.

Будулаё сарэса тихэс спучья:

– А если мэ на утрадава?

– Мангэ Настя саро распхэндя.

– Со ёй могла тэ роспхэнэл, если ничи и…

Михаило резко мотнул чубоса:

– А мангэ жыко лампочка, со одой машкир тумэндэ сыс. Ада нанэ миро рэндо. Нэ если ту на утрадэса…

Будулаё удыкхя сыр попарнынэ мишкакирэ ангушта. Грэс тэл лэстэ перетэрдыя г’эрэнца.

– Тогда со?

Михаило Солдатов сыс баро, зорало. Васта барэ. Нэ ёв подыктя прэ Будулаёскирэ васта. Адай сыс чюпны. Михаило взрипирдя, сыр Настя ракирэлас, со Будулаё кэрэл буты кай – то ковалёса. Нэ нанэ ада зрикирдя лава, савэ камэлас тэ пхэнэл, а сыр подыкхтя прэ лэстэ Будулаё. Сурово и тугаса. И Михаило пхэндя:

– Тогда ни тукэ, ни амэнгэ Настяса на явэла адай джиибэ, – и ёв вкэрдя скорость.

Ни саво клубо не вместил бы желающих тэ явэн про бьяв. Кон – то подпхэндя тэ тховэн скаминда прэ гас, кай тополи, савэ побэшэнас ещё при пхуро конезаводчико Королькове дрэ табунна фэлда. Ёнэ вымахали барэ, уче.

Обычно посажённо дад дро парно гадоро, галстукоса. Нэ ада же русско – романо бьяв. Будулаё дро лоло гад, со подариндя Шелоро, бэшэл паш тэрнэндэ, сыр чейно прэ пэскиро штэто. Посажённо дадэскэ про бьяв чейно тэ джинэл бут: и кай лэскэ тэ бэшэл, кэдэ чейно тэ уштэл, собы тэ встретинэл женихоскири родня, сыр поклониться, со тэ пхэнэл. Будулаё бы не справился, если бы не соседка Макарьевна, настякири квартиракири хуланы, сави лыя сыр посажённо дай. Эна кэдэ розрисияпэ пхури! Уж ёй джинэл саро, со чейно жыко подробности, и кана явья дро саро пэскиро блеско, осознания важности задачи. Будулаёскэ ачьяпэ тэ дыкхэс прэ латэ, и тэ кэрэс лакиро указаниё. Ещё исы дасавэ пхурья. Ёнэ и кэдэ бияндяпэ мануш, адай сыр адай, и кэдэ мэя. Ваврэ пасинэ горёстыр, а ёнэ и паны статькирэна, и обморэна, и урьена.

Кана сыс бьяв, и фарья сыс дро васта Макарьевнатэ, соседки Будулаёскэ. Ада сыс лакири стихия, и никон не мог даже тэ подуминэл подандырэспэ прэ лакиро авторитето дро рэндо, кай на сыс лакэ равно. Даже кокоро начальнико конезавода, генерало, со явья про бьяв дрэ сарэ пэскирэ награды, кандыяпэ, кэдэ ёй посыкадя лэскиро штэто. Прэ концо скаминд, напротив тэрнэн. Дро ада времё кокори должна бы паш тэрнэндэ тэ бэшэл. Нэ адай ёй сыс генерало. Сарэ кэрэн со ёй пхэнэла. Саро, со кэрэлпэ про бьяв гэя латыр, и гэя кэ ёй, сыр ко магнито. Официантки ресторана джинэн латыр, кэдэ со тэ подэл про скаминд. Кэдэ лапшу и каг’ны, кэдэ шашлыки. Карик виноградно вино, карик коньяко и «Столично». Не только посёлкова баянисты, нэ и рома башадэнца кхэлэн или штылёнас сыр ёй пхэнэлас. Бутыр почёто ёй и не могла тэ дужакирэл. Одова же ром Будулаё кана посыкадыяпэ вавир. Бельвель пробэштя паш латэ, нэ ни екх моло на пхэндя «пхури», а только «Дарья Макаровна». Не спешил тэ пьел, не лез уштэнца тэ чямудэл. Ёй настолько освоилась, со пока ваврэ гвалтынэнас «– Кирко!», машкир лэндэ запхандяпэ ракирибэ.

– Пал дасаво бьяв палэ и тэ взрипирэс явэла на ладжяво, – пхэндя ёй лэскэ, подыктя про щедра скаминда.

Ёв охотно согласиндяпэ.

– Лачё бьяв.

Ёй закамья, соб ёв тиминякирдя дро подробности.

– Только палэ бравинта плэскирдэ бутыр тринэшэлэндыр, ада тэ на гинэс ещё хабэна. Генерало припхэндя ничи тэ на тангинэс. А пэ лэскиро видо на подуминэса, со ёв дасаво. Сурьёзно.

– Аи, – опять согласиндяпэ соседо.

Скаминда сыс пхэрдэ. Конезаводо откэрдя ваш адава бьяв порта птичникостыр, кладовых, погребостыр. И ада нанэ саро. Сыго Михаило и Настя почти занашадынэпэс пало отрезы, коробки. Колхозостыр, парткома, комитета комсомола, михаилоскири роднятыр, настякирэ подружкэндыр. А муестыр сарэ ромэндыр пхуром подариндя прэ откэрдэ коробочки прэ лилово бархатно подушечки о ченя и часы. Малаша Пустошкина, сави бэшты кхэтанэ Васяса, дякэ и ахнула прэ сари площадь:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x