• Пожаловаться

Михаил Булгаков: Батум

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Булгаков: Батум» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Батум: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Батум»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Михаил Булгаков: другие книги автора


Кто написал Батум? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Батум — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Батум», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

другим причинам. А ты можешь меня называть как хочешь, мне это

безразлично. Да, так вот механик. Я понимаю, он нанес тебе душевную

рану. Ну, а другие рабочие не страдают оттого, что их бьют? Разве у них

не отнимают неправедно кровные деньги, как отняли сегодня у тебя? Нет,

Порфирий! Ваш холоп механик тут вовсе не самая главная пружина, зубилом

ты ничего не сделаешь. Тут, Порфирий, надо весь этот порядок

уничтожить. Порфирий. А!.. Порядок? Гм... Понимаю. Вы революционер? Сталин. Конечно. Ну, а почему ты смотришь на меня с таким удивлением? Я ведь

не один революционер на свете. А твой отец? А Наташа? Порфирий. Вот какие дела!... То-то они все время шепчутся... Сталин. А как же им не шептаться? Они должны быть осторожны! Ты, понимаешь,

человек молодой, пылкий... Да, кстати, ты эти свои манеры брось! Зубило

и прочее... Ты же всем можешь принести величайший вред! Но теперь они

шептаться не будут, потому что я тебя в это дело посвятил. Порфирий. Предупреждаю, что в наш двор стал захаживать городовой. Один раз

говорит, пришел подсмотреть, почему двор так замусорен. Другой раз

спрашивал, кто в гостях сидит? Предупреждаю: полиция следит за двором. Сталин. Конечно! Ты прав. Очень хорошо, что у тебя острый глаз. Порфирий. Какой такой мусор? Я сразу догадался. Сталин. Правильно, при чем тут мусор! И знаешь, о чем мы тебя попросим...

сюда сейчас кое-кто придет, а покараулить некому. Так уж, пожалуйста,

во дворе подежурь. А завтра вечером я тебя приглашаю, соберется

небольшой кружок, побеседуем... и тут ты в кой-каких вопросах

поразберешься. Порфирий. Постойте! (Прислушивается.) Нет, это мне послышалось. (Пауза.)

Нет, а все-таки не удастся вам... У царя полиция, жандармы, войска,

стражники... Сталин, ...прокуроры, следователи, министры, тюремные надзиратели,

гвардия... И все это будет сметено! Порфирий. Нет. Сталин. Ты до этого часу доживешь. Порфирий. Нет! Вот он, знак! (Указывает на свой висок.) Так и умру в

рабстве! Сталин. Долго ты еще будешь про эти побои говорить? Я тебе говорю, все это

отольется и вспомнится! Доживешь! Порфирий. Я не доживу. Сталин. Да что такое! Я же тебе не на картах гадаю, а утверждаю это на

основании тех научных данных, которые добыты большими учеными! Ты о них

даже не слыхал. Порфирий. Я понимаю, что вы образованный... но как-то веры у меня мало. Сталин. Ах ты, боже! Доживешь! Порфирий. Нет!

В дверях появляется изумленная Наташа с подносом, на

котором еда.

Наташа. А вы... вышли? Сталин. Да, мы уж познакомились.

Послышался стук.

Наташа. Отец.

Ставит поднос на стол, выходит, потом возвращается. За

нею входят Сильвестр, Миха, Теофил и Канделаки.

Сильвестр. Ах, ты вышел уже? Сталин. Надоело в темноте сидеть. Сильвестр. Ну, познакомьтесь, вот наши: Миха с Манташева, Теофил

ротшильдовский. С Канделаки тебя знакомить не требуется... А это

товарищ Coco из Тифлиса. (Наташе, расставляющей еду на столе.) Бутылку

вина достань. Сталин (Порфирию). Вот мы теперь тебя и попросим. Ты там погляди... Порфирий. Хорошо, хорошо. (Выходит.) Сильвестр (Сталину). Ты ему все сказал? Сталин. Ему можно. Миха. Порфирию? Конечно, можно. Теофил. Порфирий - честный юноша. Сильвестр. Садитесь, друзья! Налейте, чтобы в стаканах было вино. Канделаки. Безобидная компания... сидим... Сильвестр. Ну, Coco, начинай.

Наташа шевелит догорающие угли.

Сталин. Товарищи! Я послан тифлисским комитетом Российской

социал-демократической рабочей партии...

Наташа закрывает печку, свет начинает уходить.

Сталин. ...для того, чтобы организовать и поднять батумских рабочих на

борьбу...

Темно.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Прошло около месяца. Ночь. И та же комната, но

празднично убранная и освещенная. Сдвинутые и накрытые

столы, на них вино, еда. Деревцо орешника, убранное

яблоками и конфетами. За столами человек двадцать

пять. Среди них Наташа, Сильвестр, Миха, Теофил, Котэ,

Геронтий, Дариспан, Герасим, Мгеладзе, Тодрия и Климов.

Все смотрят на стенные часы, ожидая, когда они начнут

бить. Стрелка стоит у 12-ти.

Миха. Вот он, Новый год, подлетает к Батуму на крыльях звездной ночи! Сейчас

он накроет своим плащом и Варцхану, болото Чаоба и наш городок!

В это время снаружи донеслось глухо хоровое пение:

"Мравалжамиер"...

Сильвестр. Он уже пришел в соседний дом! Миха. Погоди, я не давал тебе слова! Их часы впереди. Теофил (часам). Ну что же вы? Тащитесь скорей! Миха. Погоди, не пугай их!

В это время часы начинают бить.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Батум»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Батум» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Булгаков
Михаил Булгаков: Том 9. Мастер и Маргарита
Том 9. Мастер и Маргарита
Михаил Булгаков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Булгаков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Булгаков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Булгаков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Булгаков
Отзывы о книге «Батум»

Обсуждение, отзывы о книге «Батум» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.