• Пожаловаться

Михаил Булгаков: Батум

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Булгаков: Батум» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Батум: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Батум»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Михаил Булгаков: другие книги автора


Кто написал Батум? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Батум — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Батум», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Соседям скажи, что эту комнату сдавать не будем, скажи, что Порфирий в

нее переехал. Наташа. Ну, понятное дело. Сильвестр. Дверь не закрывай, я сейчас его приведу.

Выходит, через некоторое время возвращается. Вслед за

Сильвестром идет Сталин. Голова его обмотана башлыком,

башлык надвинут на лицо.

Входи, товарищ Coco. Вот это моя дочка Наташа, про которую я тебе уже

говорил. Наташа. Пожалуйста, погостите у нас. Сталин. Не хотелось бы вас стеснять, но, понимаете, некоторая неудача на

первых же шагах в Батуме. К Канделаки на Пушкинскую, во двор, вчера

переехал околоточный. Боюсь, что мы с ним друг другу будем мешать...

Ну, я к вам ненадолго, дней на пять, а потом опять на другую

квартиру... Наташа. Вы нас не стесните. Сильвестр. Пожалуйста, живи, сколько надо. Проходи, Coco, в эту комнату и

сиди там, пока я тебя сам не выпущу, потому что может прийти кто-нибудь

посторонний. Вернется с работы сын мой, Порфирий, я тебя с ним

познакомлю. (Ведет Сталина в темную комнату.) Осторожнее, тут ширма...

окно на задвижку, имей в виду, не закрыто, на всякий случай... хотя

ничего такого я не жду. Сталин (в темной комнате). Хорошо, хорошо... Сильвестр (выходя из темной комнаты, дверь, ведущую в нее, оставляет

приоткрытой). Наташа, приготовь нам поесть. А я пойду за другими.

Постучу, как условились. Наташа. Хорошо. (Закрывает за Сильвестром наружную дверь, возвращается к

печке, мешает угли и затем выходит из комнаты.)

В темной комнате на мгновение вспыхнула спичка, погасла.

Потом снаружи стук. Наташа проходит к наружной двери.

Кто тут? Порфирий (глухо). Я.

Входит Порфирий, за ним Наташа. Лицо у Порфирия убитое.

Он швыряет в угол шапку.

Наташа. Ты что это? Порфирий. Ничего. Наташа. Что с тобой случилось? Порфирий. Ничего. Наташа. А что ж ты так неприятно отвечаешь? А? Порфирий. Ну, оштрафовали! Наташа. Бедный! На сколько? Порфирий. На пять рублей! Нож сломал. Наташа. Ай-яй-яй! Порфирий. А чем я виноват? Жесть не выскакивает, стал выковыривать ее, а под

нож, чтоб мне руку не отхватило, подложил брусок. Что ж, руку, что ли,

отдавать? Нож соскочил на брусок и сломался. Наташа. Ведь это тебе дней десять даром работать придется? Э, бедняга! Ну,

не грусти. Порфирий. Я? Я не грущу. Пусть они подавятся моими деньгами! (Пауза.) Меня

сегодня механик по лицу ударил! Вот чего я не прощу! Наташа. Ну, ничего, ничего... Порфирий. Оставь ты меня! Наташа. Я ведь к тебе по-человечески, с сочувствием... Порфирий. Не нужно мне человеческого сочувствия! Наташа. Ну что ж... (Уходит.)

Порфирий некоторое время ходит по комнате, что-то

бормочет, потом берет книжку, садится к столу.

Раскрывает книгу, но лицо его внезапно искажается.

Порфирий. Пойду завтра убью механика. Сталин (из темной комнаты). А зачем? Порфирий. А?.. Сталин (выходит). Зачем убьешь механика? Порфирий. Кто вы такой... такой? Сталин. Зачем, говорю, убьешь механика? Какой в том толк? Порфирий. Да кто вы такой?! Сталин. Нет, ты ответь мне. Ну, хорошо, ты его убьешь. Чем ты его убьешь? Порфирий. Зубилом!.. Да вы кто такой? Сталин. Ага, ты ему голову проломишь. Я тебе заранее могу сказать, сколько

это тебе будет стоить. С заранее обдуманным намерением... Порфирий. Каким таким намерением? Сталин. Обязательно с намерением. Ты сегодня задумал, чтобы завтра идти

убивать. Я слышал. Порфирий. Чего вы слышали? Я вас не боюсь! Идите, говорите! Сталин. Постой! Какой ты человек, прямо как порох! Слушай: двадцать лет тебе

это будет стоить каторги. Ах да, ты, впрочем, несовершеннолетний. Одну

треть скинут. И что же получится? Потеряна молодая рабочая жизнь

навсегда, потерян человек! Но цех без механика не останется, и завтра

же там будет другой механик, такая же собака, как и ваш теперешний, и

так же будет рукоприкладствовать. Нет, это ложное решение! Оставь его. Порфирий. Вы в квартиру к нам как попали? Сталин. А твой отец меня пригласил. Он мой друг. Не скажу - друг детства,

потому что я познакомился с ним недавно, но мы с ним очень крепко

сошлись. Порфирий. Отчего же вы в темноте сидели? Сталин. Почему же не посидеть, если он меня попросил там посидеть, его

подождать? Порфирий. А Наташа вас видела? Сталин. Видела. Она в кухне сейчас, ужин готовит, а я здесь сижу. Все в

полном порядке. Порфирий. А как вас зовут? Сталин. По-разному. Coco меня зовут. А кроме того, ваши, батумские,

почему-то прозвали меня Пастырем. А за что, не знаю. Может быть,

потому, что я учился в духовной семинарии, а может быть, и по каким-то

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Батум»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Батум» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Булгаков
Михаил Булгаков: Том 9. Мастер и Маргарита
Том 9. Мастер и Маргарита
Михаил Булгаков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Булгаков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Булгаков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Булгаков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Булгаков
Отзывы о книге «Батум»

Обсуждение, отзывы о книге «Батум» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.