Лев Толстой - Katia

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Толстой - Katia» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: Русская классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Katia: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Katia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Katia — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Katia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

We sat down to rest, silently watching the sinking sun. Presently we heard voices, they grew more distinct, and I thought I caught my own name. I listened involuntarily, and heard a few words. I recognized the voices; they were those of the Marquis D. and of a Frenchman, his friend, whom I also knew. They were talking about me and Lady C. The Frenchman was comparing one with the other, and analyzing our beauty. He said nothing objectionable, yet I felt the blood rush to my heart as he spoke. He entered into detail as to what he found attractive in both Lady C. and myself. As for me, I was already a mother, while Lady C. was but nineteen years of age; my hair was more beautiful, but Lady C.’s was more gracefully arranged; Lady C. was more the high born dame “while yours,” he said, alluding to me, “is one of the little princesses so often sent us by Russia.” He concluded by saying that it was very discreet in me not to attempt to contest the field with Lady C., for, if I did, I most assuredly would find Baden my burial-place.

This cut me to the quick.

“Unless she chose to console herself with you!” added the Frenchman with a gay, cruel laugh.

“If she goes, I shall follow,” was the coarse reply of the voice with the Italian accent.

“Happy mortal! he can still love!” commented the other, mockingly.

“Love!” the Italian was silent a moment, then went on. “I cannot help loving! Without love there is no life. To make of one’s life a romance, – that is the only good. And my romances never break off in the middle; this one, like the others, I will carry out to the end.”

“Good luck, my friend!” said the Frenchman.

I heard no more for the speakers seemed to turn the angle of the wall, and their steps receded on the other side. They descended the broken stairs, and in a few moments emerged from a side-door near us, showing much surprise at the sight of us. I felt my cheeks flame when Marquis D. approached me, and was confused and frightened at his offering me his arm upon our leaving the castle. I could not refuse it, and following L. M. who led the way with his friend, we went down towards the carriage. I was indignant at what the Frenchman had said of me, though I could not help secretly admitting that he had done nothing but put into language what I myself had already felt, but the words of the marquis had confounded and revolted me by their grossness. I was tortured by the thought of having heard them, and at the same time I had suddenly lost all fear of him. I was disgusted at feeling him so near me; without looking at him, without answering him, trying, though I still had his arm, to keep so far from him that I could not hear his whispers, I walked on quickly, close behind L. M. and the Frenchman. The marquis was talking about the lovely view, the unexpected delight of meeting me, and I know not what besides, but I did not listen to him. The whole time I was thinking about my husband, my son, Russia; divided feelings of shame and pity took hold of me, and I was possessed by a desire to hurry home, to shut myself up in my solitary room in the Hôtel de Bade , where I might be free to reflect upon all that seemed so suddenly to have risen up within my soul. But L. M. was walking rather slowly, the carriage was still some distance away, and it seemed to me that my escort was obstinately slackening our pace, as if he meant to be left alone with me. “That shall not be!” I said to myself, quickening my steps. But he undisguisedly kept me back, holding my arm with a close pressure; at this moment L. M. turned a corner of the road, and we were left alone. I was seized with alarm.

“Excuse me,” said I coldly, drawing my arm out of his, but the lace caught on one of his buttons. He stooped towards me to disengage it, and his ungloved fingers rested on my arm. A new sensation – not fright, certainly not pleasure – sent a chill shiver through me. I looked up at him, meaning my glance to express all the cold contempt I felt for him; but instead of this, he seemed to read in it only agitation and alarm. His ardent, humid eyes were fixed passionately upon me, his hands grasped my wrists, his half-open lips were murmuring to me, telling me that he loved me, that I was everything to him, his hold upon me growing stronger and closer with every word. I felt fire in my veins, my vision was obscured, I trembled from head to foot, and the words I tried to utter died away in my throat. Suddenly I felt a kiss upon my cheek; I shivered, and looked into his face again, powerless to speak or stir, expecting and wishing I knew not what.

It was only an instant. But this instant was terrible! In it I saw him as he was, I analyzed his face at a glance: low brow, straight correct nose with swelling nostrils, fine beard and mustache waxed and pointed, cheeks carefully shaven, brown neck. I hated him, I feared him, he was a stranger to me; nevertheless, at this moment, how powerfully the emotion and passion of this detestable man, this stranger, was re-echoing within me!

“I love you!” was the murmur of the voice so like my husband’s. My husband and my child, – hurriedly my mind flashed to them, as beings dearly loved, once existent, now gone, lost, done with. But suddenly from around the turn of the road I heard L. M.’s voice calling me. I recovered myself, snatched away my hands without looking at him, and almost flew to rejoin her. Not until we were in the caléche did I glance back at him. He took off his hat, and said something to me – I know not what – smiling. He little knew what inexpressible torture he made me endure at that moment.

Life appeared so miserable, the future so desperate, the past so sombre! L. M. talked to me, but I did not understand one word she was saying. It seemed as though she was only talking to me from compassion, and to hide the contempt she felt. I thought I read this contempt, this insulting compassion in every word, every glance. That kiss was burning into my cheek with cutting shame, and to think of my husband and child was insupportable to me. Once alone in my chamber, I hoped to be able to meditate upon my situation, but I found it was frightful to remain alone. I could not drink the tea that was brought me, and without knowing why, hurriedly I decided to take the evening train for Heidelberg, to rejoin my husband. When I was seated with my maid in the empty compartment, when the train was at last in motion, and I breathed the fresh air rushing in through the empty windows, I began to be myself again, and to think with some degree of clearness over my past and my future. All my married life, from the day of our departure for St. Petersburg, lay before me in a new light, that of awakened and accusing conscience.

For the first time, I vividly recalled the commencement of my life in the country, my plans; for the first time, the thought came to my mind: how happy he was then! And I suddenly felt guilty towards him. “But then, why not check me, why dissimulate before me, why avoid all explanation, why insult me?” I asked myself. “Why not use the power of his love? But perhaps he no longer loved me?” – Yet, whether he was to blame or not, here was this on my cheek, this kiss which I still felt. The nearer I came to Heidelberg, and the more clearly my husband’s image presented itself, the more terrible became the imminent meeting with him. “I will tell him all, all; my eyes will be blinded with tears of repentance,” thought I, “and he will forgive me.” But I did not myself know what was this “all” that I was going to tell him, nor was I absolutely sure that he would forgive me. In fact, when I entered his room and saw his face, so tranquil despite its surprise, I felt no longer able to tell him anything, to confess anything, to entreat his forgiveness for anything. An unspeakable sorrow and deep repentance were weighing me down.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Katia»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Katia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Katia»

Обсуждение, отзывы о книге «Katia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x