Волонтер — человек, добровольно поступивший на военную службу.
В Дарги ходили… — Дарго — чеченский аул, бывший в 1840-х годах резиденцией Шамиля и находившийся в самой лесистой части Чечни. В Дарго Шамиль устроил склады различных запасов и даже небольшой арсенал. Экспедиция в Дарго — под начальством М. С. Воронцова — была предпринята летом 1845 г. Она дорого обошлась русской армии: из строя выбыло около 3000 человек. Эта экспедиция была прозвана на Кавказе «сухарной».
Прочтите Михайловского-Данилевского «Описание войны»… — Михайловский-Данилевский А. И. (1790–1848) — русский военный историк, генерал-лейтенант, автор работ по истории войн России начала XIX в. в том числе «Описания Отечественной войны 1812 года».
Мулла-Нуров и т. п. — Мулла-Нур — герой одноименной повести А. А. Бестужева-Марлинского (1797–1837).
…звуки финала из «Лючии». — «Лючия ди Ламермур» — опера итальянского композитора Г. Доницетти (1797–1848).
Пальник — палка с железными щипцами на конце; при помощи ее в ствол пушки вставляли фитиль, поджигавший порох.
Уносы — постромки передней пары при запряжке четверней.
Фейерверкер — унтер-офицер в артиллерии.
Баклага — деревянное ведро, в котором обычно смачивали банник.
Штуцер — нарезное ружье.
Единорог — пушка с изображением фантастического животного — единорога
…граната была распудрена… — То есть приготовлена для заряда орудия.
Банник — щетка для чистки пушечного дула.
…которое утвердили Пассек, Слепцов… — Пассек Д. В. (1808–1845) — генерал-майор, отличившийся в период кавказской войны. Убит во время экспедиции в Дарго в 1845 г. Слепцов Н. II. (1815–1851) — генерал, один из героев кавказской войны, пользовавшийся большой популярностью.
…а помнишь, что Ермолов сказал… — Ермолов А. П. (1777–1861), русский генерал. В 1819–1827 гг. — главноуправляющий в Грузии и командир (с 1816 г.) отдельного Кавказского корпуса.
…потом на еду, каждый день по два абаза… — Абаз — восточная серебряная монета стоимостью около 20 копеек.
…при осаде Гергебиля. — Гергебиль — аул в Дагестане, в малодоступной лесистой местности. Осада Гергебиля была в июне 1848 г.
…под Индейской горой… — искаженное название Андийского хребта, отрога Главного Кавказского хребта.
На Северной… — Северная сторона — северный берег Большой Севастопольской бухты.
Маджара — крымская большая арба.
На Графскую… — Графская — пристань на Городской стороне Севастополя.
…линию бона… — Бон — плавучее заграждение из бревен, сетей, канатов, защищающее вход в бухту.
…на нем Корнилов жил… — Корнилов В. А. (1806–1854) — русский вице адмирал, возглавивший во время Крымской войны оборону Севастополя.
Посмотрите хоть на этого фурштатского солдатика… — Фурштатский солдат — солдат из обозной части.
…про дело двадцать четвертого… — 24 октября 1854 г. произошло кровопролитное Инкерманское сражение.
…про альминское дело… — сражение на реке Альме 8 сентября 1834 г., окончившееся поражением русских войск.
…про бомбардированье пятого числа… — 5 октября 1854 г. была первая бомбардировка Севастополя союзными войсками.
Траверс — поперечная насыпь в окопах, траншеях и ходах сообщения. Служит для защиты от продольного ружейного и артиллерийского огня.
Бруствер — насыпь впереди окопа или траншеи для удобства стрельбы и для укрытия от огня противника.
«Инвалид» — официозная военная газета «Русский инвалид» (1813–1917).
…на эс в беседку… — Эс — скамейка в форме латинской буквы s, на которой сидят, обернувшись друг к другу.
…бесконечная повесть «Снобсов» и «Тщеславия» , — Имеются в виду произведения английского писателя В. Теккерея (1811–1863) «Ярмарка тщеславия», которое Толстой читал в июне 1855 г., и «Книга Снобов» (сведений о чтении Толстым этого произведения не сохранилось).
Читать дальше