Лев Толстой - Том 2. Произведения 1852-1856 гг

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Толстой - Том 2. Произведения 1852-1856 гг» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Москва, Художественная литература, 1978-1985, Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 2. Произведения 1852-1856 гг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 2. Произведения 1852-1856 гг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В том входят повести и рассказы Толстого 1852–1856 годов («Набег», «Рубка леса», Севастопольские рассказы, «Два гусара», «Утро помещика» и другие).
http://rulitera.narod.ru

Том 2. Произведения 1852-1856 гг — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 2. Произведения 1852-1856 гг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И особенно в хорошей компании (франц.).

26

Лыча — мелкая слива. (Прим. Л. Н. Толстого.)

27

Кумган — горшок. (Прим. Л. Н. Толстого.)

28

Он собирательное название, под которым кавказские солдаты разумеют вообще неприятеля. (Прим. Л. Н. Толстого.)

29

«Гвардия умирает, но не сдается» (франц.).

30

До свидания (от франц. au revoir).

31

Довольно (от франц. assez).

32

мой дорогой (от франц. mon cher).

33

Солдатская игра в карты. (Прим. Л. Н. Толстого.)

34

Черес — кошелек в виде пояска, который солдаты носят обыкновенно под коленом. (Прим. Л. Н. Толстого.)

35

Солдатское кушанье — моченые сухари с салом. (Прим. Л. Н. Толстого.)

36

Корабль «Константин». (Прим. Л. Н. Толстого.)

37

Моряки все говорят палить, а не стрелять. (Прим. Л. Н. Толстого.)

38

Мортира. (Прим. Л. Н. Толстого.)

39

Я вам говорю, что одно время только об этом и говорили в Петербурге (франц.) .

40

этой прекрасной храбрости дворянина (франц.) .

41

Ну, господа, нынче ночью, кажется, будет жарко (франц.) .

42

Нет, скажите: правда, нынче ночью что-нибудь будет? (франц.) .

43

Какой красивый вид! (франц.) .

44

Сходить на улицу, узнать, что там новенького (польск.) . — Перев. Л. Н. Толстого .

45

А мы тем часом кнаксик сделаем, а то что-то уж очень страшно (польск.) . — Перев. Л. Н. Толстого.

46

Наши солдаты, воюя с турками так привыкли к этому крику врагов, что теперь всегда рассказывают; что французы тоже кричат «алла!». (Прим. Л. Н. Толстого.)

47

осложненное раздробление бедра (лат.) .

48

Прободение черепа (лат.) .

49

Прободение грудной полости (лат.) .

50

умирает (лат.) .

51

Вы ранены? (франц.)

52

Извините, государь, я убит (франц.) .

53

пушечное мясо (франц.) .

54

О господи! (франц.) .

55

Одна из тех милых книг, которых развелось такая пропасть в последпее время и которые пользуются особенной популярностью почему-то между нашею молодежью. (Прим. Л. Н. Толстого.)

56

Надо было видеть, в каком состоянии я его встретил вчера под огнем (франц.).

57

Разве флаг уже спущен? (франц.).

58

Нет еще (франц.).

59

Если бы еще полчаса было темно, ложементы были бы вторично взяты (франц.).

60

Я не говорю нет, только чтобы вам не противоречить (франц.) .

61

Какого вы полка? (франц.).

62

Он идет смотреть наши работы, этот проклятый… (франц.).

63

— Почему эта птица здесь?

— Потешу что это сумка гвардейского полка; у него императорский орел.

— А вы из гвардии?

— Нет, извините, сударь, из шестого линейного.

— А это где купили?(франц.).

64

В Балаклаве. Это пустяк — из пальмового дерева (франц.).

65

Вы меня обяжете, если оставите себе эту вещь на память о нашей встрече (франц.).

66

Да, хороший табак, турецкий табак, — а у вас русский табак? хороший? ( франц.)

67

Они некрасивы, эти русские скоты (франц.) .

68

Чего это они смеются? (франц.) .

69

Не выходите за линию, по местам, черт возьми… (франц.).

70

графе Сазонове, которого я хорошо знал, сударь (франц.) .

71

это один из настоящих русских графов, из тех, которых мы любим (франц.) .

72

— Я знал одного Сазонова, — говорит кавалерист, — но он, насколько я знаю, не граф, небольшого роста, брюнет, приблизительно вашего возраста.

73

Не ужасно ли это печальное дело, которым мы занимались? Жарко было прошлой ночью, не правда ли? (франц.) .

74

— О! это ужасно! Но какие молодцы ваши солдаты, какие молодцы! Это удовольствие — драться с такими молодцами!

— Надо признаться, что и ваши не ногой сморкаются(франц.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 2. Произведения 1852-1856 гг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 2. Произведения 1852-1856 гг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 2. Произведения 1852-1856 гг»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 2. Произведения 1852-1856 гг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x