Библиографическая справка
В. Милорадович . „Этнографический элемент в повести Гоголя «Заколдованное место»“ — „Киевская Старина“ 1897, № 9, стр. 55–60.
1. Н. В. Гоголь. Портрет А. А. Иванова, 1841 г. (масло). Русский Музей (Ленинград)
2. „Сорочинская ярмарка“, начало гл. I. Рукопись Публичной библиотеки Союза ССР им. В. И. Ленина (Москва), л. 1
3. „Майская ночь, или утопленница“, начало гл. II „Голова“. Рукопись Публичной библиотеки Союза ССР им. В. И. Ленина (Москва), л. 10 об.
4. „Пропавшая грамота“, заключительные строки. Рукопись Института литературы Академии Наук СССР (Ленинград), л. 4 об.
5. „Ночь перед Рождеством“, приписки черновой редакции. Рукопись Публичной библиотеки Союза ССР им. В. И. Ленина (Москва), л. 133
ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР Н. Л. МЕЩЕРЯКОВ
РЕДАКЦИЯ ИЗДАНИЯ
В. В. ГИППИУС (зам. главного редактора), В. А. ДЕСНИЦКИЙ, В. Я. КИРПОТИН, Н. Л. МЕЩЕРЯКОВ, Н. К. ПИКСАНОВ, Б. М. ЭЙХЕНБАУМ
РЕДАКТОР I ТОМА М. К. КЛЕМАН
РЕДАКТОРЫ ОТДЕЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ПЕРВОГО ТОМА
„Ганц Кюхельгартен“ — П. Т. Щипунов (комментарий — М. К. Клеман и А. И. Белецкий).
„Вечера на хуторе близ Диканьки“.
Введение к комментариям — М. К. Клеман и Н. К. Пиксанов.
„Сорочинская ярмарка“, „Майская ночь, или утопленница“, „Страшная месть“ и Приложения — И. Я. Айзеншток (историко-литературный комментарий к „Майской ночи“ — Г. С. Виноградов).
„Вечер накануне Ивана Купала“, „Пропавшая грамота“ и „Иван Федорович Шпонька и его тетушка“ — Н. Л. Степанов (ист. — лит. комментарий к „Вечеру накануне Ивана Купала“ — Г. С. Виноградов, к „Пропавшей грамоте“ — Н. П. Андреев).
„Ночь перед Рождеством“ — В. В. Гиппиус и М. К. Клеман (ист. — лит. комментарий — Н. П. Андреев).
„Заколдованное место“ — Н. П. Андреев.
Переплет, титул и контр-титул, графические украшения издания и силуэт Н. В. Гоголя на форзаце художника Н. В. ИЛЬИНА
Художественная редакция И. И. ЛАЗАРЕВСКОГО
Редактор издательства М. А. АФАНАСЬЕВ
Техническая редакция О. Н. ПЕРСИЯНИНОВОЙ
Корректура В. Г. БОГОСЛОВСКОГО
Сдано в набор 2/I 1939 г. Подписано к печати 25/VI 1939 г. А-789.
Тираж 15175 экз. Объем 34¼ п. л. и 5 вклеек. В 1 печ. листе 36000 тип. зн.
Учетно-издат. л. 29,26. АНИ № 1292. Бумага 60×92 в 1/16 долю листа.
Заказ № 1275.
Набрано и сматрицировано в 1-й Образцовой типографии Огиза РСФСР треста «Полиграфкнига».
Москва, Валовая, 28.
Отпечатано с матриц на 3-й фабрике книги «Красный пролетарий» треста «Полиграфкнига».
Москва, Краснопролетарская, 16.
Вас. Гиппиус . Н. В. Гоголь в письмах и воспоминаниях. М. 1931, стр. 249.
См. письмо Гоголя к П. А. Плетневу от 15 июля 1851 г.: „Прежде хотел было вместить некоторые прибавления и перемены, но теперь не хочу“. Не вполне впрочем ясно, относилось ли это намерение ко всем томам, или только к намеченному пятому. Сообщение О. М. Бодянского, что Гоголь предполагал исключить „Вечера на хуторе“ — фактами не подтверждается.
По словам Гоголя: „Здешние бабы-цензора отказываются даже и от напечатанных книг, особливо если они цензурованы петербургским цензором“ (Письмо Плетневу от 15 июля 1851 г.). В издании Шенрока эта фраза была искажена и обессмыслена (напечатано: „если они не цензурованы“).
Не вполне ясно, был ли Лихонин тем самым корректором, о котором упоминается в воспоминаниях В. С. Аксаковой, — работу которого Гоголь оплачивал по 100 руб. за том.
Подробности см. в комментариях к этим произведениям.
В нашем издании (см. т. VIII) оно печатается под заглавием, указанным Гоголем: „Искусство есть примирение с жизнью“.
Раньше других вышел в свет пятый том, затем первый, четвертый, третий и, наконец, второй. О работе Н. С. Тихонравова над изданием см. статью В. И. Шенрока „Н. С. Тихонравов как издатель сочинений Гоголя“ (в сборнике „Памяти Н. С. Тихонравова“, М. 1894).
Полное собрание сочинений Н. В. Гоголя под ред. Н. И. Коробки, т. I.
Из 6-го тома при жизни Тихонравова отпечатано было 20 листов. Варианты составлены им к „Непогоде“, „Хромому чорту“, статье „О поэзии Козлова“ и ранним редакциям „Женитьбы“. Из примечаний — написана статья о тексте „Ревизора“. Всё остальное сделано Шенроком. Из 7-го тома при жизни Тихонравова отпечатаны две первых полных редакции „Мертвых душ“, но набор не был сохранен и, как писал Шенрок, „вся работа должна была повториться вновь “.
Читать дальше