• Пожаловаться

Наби Хазри: Если покинешь

Здесь есть возможность читать онлайн «Наби Хазри: Если покинешь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Если покинешь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Если покинешь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наби Хазри: другие книги автора


Кто написал Если покинешь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Если покинешь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Если покинешь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хазри Наби

Если покинешь

Наби Хазри

Если покинешь...

Перевод с азербайджанского - И. Лиснянская

В РОДНОМ СЕЛЕ

Старик,

Куда он и откуда?

Такая грусть в его глазах,

Такая боль в глазах,

Как будто

По веку - на его плечах.

Какою болен он тоскою?

Что потерял он на земле?

Остановился над Курою,

Застыл на маленьком холме.

О, как в глазах его светлеет

Родное небо над рекой!

Вершина горная белеет

Так недоступно далеко.

Но эхом юности минувшей

Летит с вершин орлиный крик,

Как вечностью, одной минутой

Переполняется старик.

Ах, ветер - ласковая юркость,

Вихры седые вороши

И вороши глухую юность

На дне измученной души.

Так простоял он до заката

Наедине с самим собой,

Пока колхозные ребята

С полей не двинулись гурьбой.

И у холма, от маков алого,

Сама, как молодость, быстра,

Не поднялась, не заплясала

Волна веселого костра.

Всегда находит собеседника

Тот, у кого душа полна...

И осветила щеки бледные

Костра веселая волна.

Присел старик на камень плоский,

И тут - как искры от огня,

Вопросы сыплются, вопросы,

А отвечать ему не просто

Трудней, чем гору приподнять.

- Кто я такой?

Зачем? Откуда?

Какие привели дела?

Я здешний.

Здешний я. Отсюда,

Как раз из вашего села!

Но много лет я дома не был,

И жизнь прошла в чужбинной

мгле.

Неласково чужое небо,

Морозно на чужой земле.

Далекой юности стремленья

Погребены в чужом краю...

И лишь одно, одно мгновенье,

Одно мгновенье возвращенья

Мне возвратило жизнь мою,

Но я села не узнаю.

А сердце радо, сердце радо:

Где удочки?

Где нищий кров?

Всего один был дом с верандой

Теперь здесь сто таких домов!

О, как здесь все переменилось:

В поля струятся родники,

Тропа в дорогу превратилась,

И в свет-кипение реки...

Нет, не от старости седины

Не так я стар, совсем не стар

Все это пыль, Все снег чужбины

Вот отчего таким я стал...

И тихо слушают сельчане,

И чутко светятся дома,

И повесть, полная печали,

Встает пред ними у холма.

ВАМ ХОЧУ РАССКАЗАТЬ...

Время трубило грядущие войны

И перемены по всей стране,

В тот день, говорили,

Пенились волны

Кура колыбельную пела мне.

Радость отца не имела границы:

"Вот кто прославит отцовский род!"

И к нашему дому шли веселиться

Баранов резали у ворот.

Отец улыбался:

"Пожалуйте, гости!

В дом Надир-бека входите, друзья,

Могу я на радостях золота горсти

Выбросить в реку! Входите, друзья!"

Жиром бараньим пропахла усадьба.

Знатные гости садились в круг,

Законы свои у рождений и свадеб:

И вот что в тот вечер пропел ашуг:

"Коль высохнет слово в груди твоей

Губы тогда будут гореть,

Коль оторвется ствол от корней

Ветки всегда будут гореть!

Жизнь пронесется своим чередом

С сыном достойным в доме, родном,

Очаг все года будет гореть!

Если покинешь родимый край,

Всюду, куда ни метнешься, знай,

Земля и вода будут гореть!"

Как много дорог у нас вверх и вниз,

Но самая трудная - это жизнь.

И кто о конце не подумал в начале,

Тот ли не сталкивался с бедой,

Не утопал ли в своей печали,

Словно затянут болотной водой?

Бывает, что озером море зовется,

А бурное море - наоборот.

Порою и в речке волна взметнется

И крепкую лодку перевернет.

О, с чем только я не встречался в жизни!

И до последнего вздоха порой

Тот, кто видал и орлиные выси,

Маленький холм величает горой.

МАЛЕНЬКИЙ ХОЛМ

Среди гор он холмик малый,

А среди холмов - гора.

Бьет в него копытом шалым

Быстроногая Кура.

И вздымаются туманы

На крутых его боках

Первородны, первозданны,

Неизменчивы в веках.

Влажной зеленью богаты

Здесь и лето и зима.

Любят нежные ягнята

Травы этого холма.

Серый жаворонок песни

Рассыпает над холмом,

Машет радуга чудесным

Переливчатым крылом.

Алым зноем дышат маки,

У подножья меж камней...

Этот холм в чужбинном мраке

Подплывал во снах ко мне.

Здесь конец мой и начало,

Высота моя и дно

Детство здесь мое промчалось,

Как мгновение одно...

Дом с верандою зеленой

Стекла небу подставлял,

И беспечно и влюбленно

Солнце острое вдыхал.

Мы с мальчишками играли

За холмом у родников.

Я бедняцкие печали

Узнавал с мальчишьих слов.

Тяжесть их крестьянской доли

Начинал я понимать,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Если покинешь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Если покинешь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наби Хазри
Зденек Плугарж: Если покинешь меня
Если покинешь меня
Зденек Плугарж
Отзывы о книге «Если покинешь»

Обсуждение, отзывы о книге «Если покинешь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.