А л ь б и н а. Не люб -- не раскатывай губ.
Слышен шум подъезжающей машины.
Г и р е й. Вот и молочный фургон за Дашкой. (Хабарову.) Варна отменяется, отпусти шофера, а я выпью водки с горя.
Гирей уходит в дом.
Х а б а р о в. Прекратила бы хождения к отцу Роману.
А л ь б и н а. Магнитом притягивает к храму. Бессильна сопротивляться. Отец Роман стал окном, через которое познаю заново мир.
Во двор входит П а в л и к в темных очках.
Х а б а р о в (гостю). Чего надобно?
П а в л и к. За женщиной приехал.
Х а б а р о в. Исчезла она.
П а в л и к. А место ее пребывания не назовете?
Х а б а р о в. Поездка в аэропорт сорвалась. Гони фургон с молоком по своему маршруту.
П а в л и к. Ошиблись. Я не на фургоне.
Альбина вглядывается в него. Снимает с него очки.
А л ь б и н а. Павлуша?!
Х а б а р о в. Доктор!
П а в л и к. Здоровы будете.
А л ь б и н а. Живой!
П а в л и к. Полуживой. Покалечился. Недавно выписали из больницы.
Х а б а р о в. Да ты и полуинвалидом -- самый драгоценный подарок для Даши.
Хабаров усаживает Павлика на стул.
А л ь б и н а. Даша тебя очень любила и дожидалась, но...
П а в л и к. Договаривайте. У нее сложности?
С бутылкой водки и стаканом появляется Г и р е й.
Г и р е й. А! Соперник! Пресловутый треугольник.
П а в л и к (Гирею). Вы, как лихой наездник, подхватили девушку в седло и ускакали с гор в долину.
Г и р е й. Твой голос... Ты шантажировал меня по телефону, грозился расправиться с Дашей, требовал выкуп.
П а в л и к. Я предупредил вас: как выйдет на улицу, она не ваша. Я забрал бы ее. Да и деньгами бы не откупились. Она же за деньги не продается. Я свою половинку ищу.
Г и р е й. Убью. Затопчу ногами.
Гирей кидается на Павлика. Хабаров задерживает его.
Х а б а р о в (Гирею). Укроти ханский норов.
П а в л и к (Гирею). Она же любит меня.
Г и р е й. Плевал я на любовные трепыхания.
П а в л и к (Альбине). Где же она?
А л ь б и н а. Не представляю.
Г и р е й. Переверну с охраной поселок и потолкую с беглянкой.
Гирей уходит. Павлик норовит идти за ним.
Альбина удерживает его.
А л ь б и н а. Постой, Павлуша.
Х а б а р о в (Павлику). Все образуется помимо нашей воли.
А л ь б и н а (Павлику). Устал с дороги?
П а в л и к. Я двужильный.
Телефонный звонок. Альбина берет трубку.
А л ь б и н а. Алло! Доброе утро, Григорий Васильевич. Да, документы к заседанию фракции я подготовила. Представлю. Он дома. (Хабарову.) Тебя.
Хабаров берет трубку. Во время разговора Хабарова Альбина приносит две чашки чаю, варенье, пьет чай с Павликом.
Х а б а р о в (в трубку). Рад слышать, Гриша. Нормально, обжился. Кормлюсь гробовым делом. Ходовой товар. Преждевременные смерти, вызванные насильственной ломкой устоев. Гиреем интересуешься? То, что он жаден до денег и власти, его личная спесь. Но основное: страна для него -- чужбина. Эх, Гриша, Гриша, откуда увернность, что плутовство правящих выплывет наружу? Дай--то Бог. А сам--то как? Взрослые детки. А я холостякую, привык. Удачи тебе, однополчанин, служи трудовому народу. До встречи.
Кладет трубку.
(Всем.) Сожалеет, что ныне честно служить невозможно.
П а в л и к. Зачем тогда служить вообще?
А л ь б и н а. Максималисты вы.
Появляется Д а ш а крадучись.
Д а ш а (Альбине). Сунула руку в карман -- ключи ваши.
Отдает ключи Альбине.
П а в л и к. Даша!
Д а ш а. Павлик!
Она в порыве устремилась к нему,
но вдруг остановилась перед ним и попятилась назад.
(Смущенно.) То ли ты настоящий, то ли астральный?
П а в л и к. Заправдашний. Но лавина зацепила, покорежила.
Д а ш а. И я изменилась, с испорченной аурой.
П а в л и к. Не печалься. Восстановимся.
Появляется Г и р е й.
Д а ш а. Минувшее утеряно.
Г и р е й. Ответ преданной жены. (Павлику, грозно.) Не досаждай ей, не стерплю.
Д а ш а (Гирею). Не тронь его! Это мы несовместимы с тобой. (Павлику и Гирею.) Прощайте. (Альбине и Хабарову.) И с вами прощаюсь...
А л ь б и н а (Даше). Ты останешься в своей комнате. (Гирею и Павлику.) А вы оба удалитесь.
Г и р е й. Я законный муж.
А л ь б и н а (грозно). Оба! (Гирею.) В свое поместье.
Г и р е й. Ремонтируется.
А л ь б и н а. Пристроишься. А ты, Павлуша, не пропадай.
Гирей и Павлик уходят.
Х а б а р о в. Всех прогнала. И мне уйти?
А л ь б и н а. Сделай милость.
Х а б а р о в (с горькой иронией). К гробам на свидание.
Хабаров уходит.
Д а ш а. В голове ералаш. Как поступить с Павликом? Он и впрямь моя часть, или я из его ребра. Мы одно целое. Но Гирей перепахал меня. Перестала себя уважать.
Читать дальше