А узнал об этом прежде всех я, но только тоже уж слишком поздно, когда вся моя военная карьера через эту гадость была испорчена, благодаря глупости моих товарищей. Господа же офицеры наши ещё и обиделись моим поступком, нашли, что я будто поступил нечестно, - выдал, изволите видеть, тайну дамы её мужу... Вот ведь какая глупость! Однако, потребовали, чтобы я из полка вышел. Нечего было делать - я вышел. Но при проезде через город жид мне всё и открыл.
Я говорю:
- Да как же, их поп-то зачем же он про свою кукону говорил, что ей будто можно под предлогом на бедных давать?
- А это, - говорит, - справедливо, только поп это про настоящую кукону говорил, которая в комнатах сидела, а не про ту свинью, которую вы за бобра приняли.
Словом сказать - кругом одурачены. Я человек очень сильной комплекции, но был этим так потрясён, что у меня даже молдавская лихорадка сделалась. Насилу на родину дотащился к своим простым сердцам, и рад был, что городническое местишко себе в жидовском городке достал... Не хочу отрицать, - ссорился с ними не мало и, признаться сказать, из своих рук учил, но... слава богу - жизнь прожита и кусок хлеба даже с маслом есть, а вот, когда вспомнишь про эту молдавскую лихорадку, так опять в озноб бросит.
И от такого неприятного ощущения рассказчик опять распаковал свою вместительную подушку, налил стакан аметистовой влаги с надписью "Ея же и монаси приемлят", и молвил:
- Выпьемте, господа, за жидов и на погибель злым плутам - румынам.
- Что же, это будет преоригинально.
- Да, - отозвался другой собеседник, - но не будет ли ещё лучше, если мы в эту ночь, когда родился "Друг грешников", пожелаем "всем добра и никому зла".
- Прекрасно, прекрасно!
И воин согласился, сказал: "абгемахт", и выпил чарку.
ПРИМЕЧАНИЯ
Впервые, под заголовком "Картины прошлого. Ветренники", - журнал "Россия", 1883, Л 10 - 15. В дальнейшем печатался под названием "Обман".
О замысле рассказа Н. С. Лесков сообщал в письме к Н. А. Лейкину от 24 сентября 1883 г.: "... возился, чтобы Вам что-нибудь состряпать и написать штучку, менее которой не умею. Она называется: "На два фута выше плута" (Из похождений поруч<����ика> Кувшинникова)". ("В мире отечественной классики". М., 1984, стр. 378.)
Стр. 79. Классицизм - направление в искусстве XVII - XVIII вв.
Стр. 80. Нестор - герой греческих мифов, пилосский царь; прожил очень долгую жизнь; был олицетворением мудрой старости.
Стр. 81. Амбаркадер (франц. embarquer - грузить) - платформа.
Стр. 83. ...ею "вси движимся и есьми"... - т. е. всё движется, что живёт (Бытие, IX, 3).
Стр. 84. Это у Курганова сказано... - в "Письмовнике, содержащем в себе науку российского языка..." (СПб., 1790) Н. Г. Курганова (1725 - 1796). Книга включала образцы литературных опытов и бытовых писем.
Он сказал: "не благо быть человеку единому"... - неточная цитата из Библии (Бытие, II, 18).
...как и в романах Лермонтова... - Имеется в виду роман "Герой нашего времени".
Стр. 85. ...у актёра Григорьева... - Григорьев, Пётр Иванович (Григорьев 1-й, 1806 - 1871) - актёр и драматург.
Стр. 87. Дриады - в греческой мифологии - нимфы - покровительницы деревьев.
Сакрифисы (франц. sacrifice) - жертвы.
Стр. 88. "Коханка моя! на цо нам размова"... - из стихотворения А. Мицкевича (1798 - 1856) "Разговор".
Стр. 89. Дал ему злата и проклял его и верного позвал раба своего цитата из стихотворения А. С. Пушкина "Черная шаль".
Стр. 90. ...шалоновые... - т. е. из шерстяной ткани.
Стр. 94. ...Спасова дня не будет... - имеется в виду праздник Преображения (Господня), который также именуют яблочный Спас.
Стр. 95. "Чёрная галка" - "так назывался один из излюбленных напевов нашей армии, по которому поётся очень много песен" (Н. М. Лопатин и В. П. Прокудин. Русские народные лирические песни. М., 1956., стр. 252). Вариант песни содержал такие слова:
Э, эх, эх, ох, ох, ох // Чёрная галка, // Чистая поляна. // Ты же, Марусенька // Черноброва! // Чего ж не ночуешь дома? (Там же, стр. 254).
Стр. 96. ...томление... что было на походе с молодым Ионафаном, когда он увидал сладкий мёд на поле. - Вкушая, вкусил мало мёда, и вот я умираю сокращённая цитата из Библии (Первая Книга Царств, XIV, 43). Слова эти произнёс Ионафан, старший сын царя иудейского Саула, который запретил народу что-либо есть до тех пор, пока Саул не отомстит своим врагам. Не знавший об этом запрете Ионафан отведал мёда и должен был умереть. Но народ сказал Саулу "Ионафану ли умереть, который доставил... спасение Израилю?.. И освободил народ Ионафана, и не умер он (Первая книга Царств, XIV, 45).
Стр. 99. Фоблаз - соблазнитель женщин; герой романа французского писателя Луве-де-Кувре (1760 - 1796) "Похождения кавалера Фобласа" (русск. перевод 1792 - 1796).
Читать дальше