Мелузина – морская женщина, сирена. Изображается в виде обнаженной женской фигуры, которая ниже груди заканчивается в два рыбьих хвоста.
Баядерка – индийская танцовщица.
Отто фон Бисмарк (1815–1898) – государственный деятель, первый канцлер Германской империи.
Кох Роберт (1843–1910) – немецкий врач, микробиолог. Лауреат Нобелевской премии 1905 г. за исследования туберкулеза.
Гирш Мориц (1831–1896) – сын баварского банкира, барон. Потеряв жену и единственного сына, посвятил себя филантропической деятельности.
Мари Франсуа Сади Карно (1837–1894) – французский инженер и политик, в 1887–1894 гг. президент Франции. 24 июня 1894 г. в Лионе получил смертельное ножевое ранение от руки итальянского анархиста Санте Казерио.
Nemo
КУКЛА АВДОНЬКИ
Печатается по тексту: Nemo . Кукла Авдоньки // Вестник полиции. 1907. № 4. С. 21–22.
А. В.
ВИНОВАТ!..
Печатается по тексту: А. В. Виноват!.. // Вестник полиции. 1908. № 18. С. 21–23.
Десятина – единица площади в России до 1918 г., равная 1,0925 га.
Попов Всеволод Михайлович
ВЗЯТКА
Печатается по тексту: Попов Вс. Взятка // Вестник полиции. 1909. № 38. С. 819–821.
Бикс – вид бильярдной игры на наклонном столе или доске, по которому шар после удара катится обратно. Как «игра, основанная на случае», считалась в Российской империи запрещенной для публичных мест.
Пирамидка – бильярдная игра в 16 шаров, из которых 15 белых устанавливаются в виде равностороннего треугольника. Играют одним красным шаром. Число игроков произвольно.
Три шара (карамболь) – бильярдная игра, широко распространенная в дореволюционной России. При игре используются всего три шара – белый, желтый и красный. Стол не имеет луз, и цель игры – набрать наибольшее количество очков при выполнении правильных ударов.
Табльдот (фр. table d'hote, букв. «хозяйский стол») – общий стол (по общему меню) в гостиницах, курортных столовых, ресторанах.
НЕ ДОСТОЯЛ НА ПОСТУ
Печатается по тексту: Попов Вс. Не достоял на посту // Вестник полиции. 1909. № 19. С. 391.
НА ВОЛОСОК ОТ СМЕРТИ
Печатается по тексту: Попов Вс. На волосок от смерти // Вестник полиции. 1909. № 52. С. 1215–1216.
«…ужасные октябрьские дни 1905 года» — в период с 17 октября по 1 ноября 1905 г., после опубликования Манифеста 17 октября о гражданских свободах, в 358 населенных пунктах Российской империи прошли еврейские погромы.
ЛУКАВЫЙ ПОПУТАЛ
Печатается по тексту:. Попов Вс. Лукавый попутал // Вестник полиции. 1910. № 7. С. 198–200.
Военное положение – особое положение в стране или ее части (отдельные местности или населенные пункты), устанавливаемое решением государственной власти при исключительных обстоятельствах в случае войны, стихийных бедствий, массовых нарушениях общественного порядка и законности.
«Безгрешные доходы» – определение, обозначающее взятки, получаемые лицами, состоящими на государственной службе. По их мнению, эти добровольные приношения законом не воспрещались, а потому считались законными и безгрешными.
Хорват Лев
ИНКОГНИТО
Печатается по тексту: Лев Хорват. Инкогнито // Вестник полиции. 1909. № 49. С. 1117–1119; № 50. С. 1149–1150.
Прасол – в России до 1917 г. оптовый скупщик рыбы, мяса, скота, различного сельскохозяйственного сырья.
Commis voyageur (фр), коммивояжер – разъездной представитель торговой фирмы, предлагающий покупателям товары по имеющимся у него образцам, каталогам и т. п.
«Анну-то, Анну забыл снять!» – орден Св. Анны II степени, «Анна на шее» – крест на ленте шириной 4,5 см.
Кордегардия (от фр. сorps de garde) – помещение для военного караула.
Статский советник – в дореволюционной России гражданский чин 5-го класса. Лица, его имевшие, занимали должности вице-директора департамента и вице-губернаторов.
В НОЧЬ ПОД РОЖДЕСТВО
Печатается по тексту: Хорват Лев. В ночь под Рождество // Вестник полиции. 1909. № 52. С. 1213–1215.
СТРАШНАЯ НОЧЬ
Печатается по тексту: Хорват Лев. Страшная ночь // Вестник полиции. 1909. № 28. С. 597.
Наблюдающий полицейский
ОДИН ИЗ МНОГИХ
Печатается по тексту: Наблюдающий полицейский. Один из многих // Вестник полиции. 1909. № 52. С. 1216–1218.
Читать дальше