Лето цветет все пышнее, все ярче. Оно приходит к своему зениту.
Плоды наливаются, зреют и опадают — соки земли возвращаются земле.
Арбы, нагруженные фруктами, медленно двигаются к городу — за ними летит пчелиный рой.
Янтарным медом насыщен воздух. По вечерам медовое солнце покоится на горах, медленно льет свои лучи на дубовые рощи, птицы начинают перекликаться между деревьями. Медвяная роса ложится на скошенный луг.
И над степью, над солью, полынью и мятой подымается налитая, бронзовая луна — медленно и величаво, как престарелая султанша, которой скучно.
Теперь на высотах из-под снега бегут ручьи. Все выше уходят овечьи отары, и пастухи слышат песню Гейлюна.
Она звучит все радостней, все звонче, а в иные дни доносится до аулов, лежащих в расселинах.
Гейлюн всегда начинает свою песню в пору созревания плодов, когда земля как буйволица с сосцами, полными молока.
В одно раннее утро ветер касается оборванных струн его лиры, и она начинает петь. Ручьи бегут по камням, между корнями деревьев и упадают в бездну. Так рождается песня Гейлюна.
Из года в год, когда соты до краев наполняются медом, она звучит сызнова.
И так будет до конца дней.
Гейлюн был сыном аварского уцмия {4} 4 Уцмий (усми) — наследственный титул правителя Кайтага (историческая область в Дагестане), начиная с XIV в. В 1820 г. титул уцмия был ликвидирован генералом А. П. Ермоловым, возглавлявшим военную и гражданскую власть на Кавказе.
Гассана-Али. Он родился от самой молодой из жен его в последней четверти месяца — медовой — и так был красив, что старшая жена Гассана-Али не могла стерпеть и убила его мать, чтобы называть его своим сыном.
На пятом году его отдали в аталыки {5} 5 Аталык — ребенок знатных родителей, по распространенному на Кавказе феодальному обычаю отданный новорожденным в семью вассалов или слуг на воспитание до достижения им определенного возраста.
к Мамсудину Холотийскому из Кайтака. Ему подарили лучших лошадей из табуна и лучшее оружие.
Но он не глядел на них, он шел к ручью, слушал его плеск и пел.
Никто так не мог петь и играть на лире, как он.
На заре девушки шли за водой к ручью и оставались там, заслушавшись его песен. Они прикрывали свои лица чафчарами {6} 6 Чафчар — возможно, следует: (1) чаршаф — разновидность чадры, покрой которой позволяет изменять открытую часть лица, либо (2) чачван — черная густая сетка из конского волоса, закрывающая лицо и надеваемая под паранджу.
и чадрами так, чтобы их нельзя было увидеть, и слушали.
— Гейлюн, какую песню поешь ты? — спрашивали они.
— Я пою песню сегодняшнего дня,— отвечал юноша.
— Но ты ведь поешь каждый день новую песню?
— Да, потому, что у каждого дня своя песня.
И он пел и улыбался, и глаза его отражали в себе ручей, небо, солнце в небе.
Слишком долго оставались девушки подле ручья. Слишком красив был Гейлюн.
Тогда все юноши аула — уздени и чанки {7} 7 Уздени — высшее сословие землевладельцев, представители которых были часто близки по общественному положению к феодальной верхушке. Чанки — сословие, близкое по своему социальному положению к бекам (среднему слою, ядру феодального класса),— дети ханов (верховных правителей), рожденные от неравных браков.
— пришли к нему и потребовали, чтобы он ушел.
— Ты плохой джигит,— сказали они ему,— ты не владеешь кинжалом, не любишь коня, не участвовал ни в одном набеге, не чинил баремту {8} 8 Баремта (барамта) — захват, хищение имущества у иноплеменников; допускалось у горцев родовым адатом (законом); см. также примеч. 68.
. Ты сидишь у ручья и поешь песни, ты нам не нужен. Уходи.
И некоторые из них схватили камни, желая его ударить.
Старейшины решили вернуть его отцу, чтобы предотвратить убийство. Они боялись кровавой мести.
Дома Гейлюн жил как послушный сын, во всем следуя примеру отца.
Но по ночам он выходил на крышу своей сакли, играл и пел. Он думал, что его никто не слышит.
Да будет благословенна жизнь! — пел он.
От восхода до захода солнца — да будет благословен каждый день.
Утренний и вечерний багрянец, крепкий сон ночью, радостное пробуждение, бодрый труд, когда пот, как мед, утучняет землю, волчий голод в полдень после труда и жажда, когда алчущие губы тянутся к поющему ручью; блаженный отдых, и сладкая лень, и благодарная молитва аллаху.
Да будет благословенна любовь! — робкая и нетерпеливая, стыдливая и требовательная, любовь, несущая весть и семя новой жизни; любовь, как алое покрывало и как черный плащ, любовь как лепестки розы и как укус змеи, любовь, у которой нет закона и которая для всего живущего — закон.
Читать дальше