[заколдованный круг]
[Эта девочка очаровательна,]
На полях: Анатоль, как милость делает, признает, что у нее для него достаточно хороша нога. С женщинами даже не глуп.
На полях: Целуются под шляпу
Зачеркнуто: Вспомни Андрея, как ты будешь раскаиваться.
Зачеркнуто: Анатоль при ней сел и поехал.
На полях: Семенова
Зачеркнуто: <���спокойные> радостные мысли об Андрее
На полях: <���Наташа только теперь, когда она меньше думала об этом, поспела — созрела для любви. Она глядела вокруг себя и везде видела любовь.>
Зач.: презрительно отставив губку
[дурного тона.]
На полях: Свиней — телят в Тулу
Гавно — навоз — яма — поро[сята]
Столяра расчесть
Бибикову о кабаке
[греческая]
Зачеркнуто: ярко и
Зач.: восторженным
Зач.: она <���пришла в то взволнованное девичье состояние, когда все существо только ждет одного счастия,> почувствовала, что всё в ней вдруг перевернулось и что она очень счастлива.
Зачеркнуто: фуги
Зач.: и когда она дошла до последних аккордов tutti, то лицо ее разгорелось, она, видя перед глазами проходящих в партер мущин, продолжала исполнять увертюру, гордо оглядываясь на входивших.
Зач.: вот сейчас доиграю
Зач.: Тим том, тим том, тим том, тим, играла и наконец
Зач.: и тотчас же аплодисменты
Зач.: Наташа делала это невольно, но Наташа чувствовала, что из партера тоже смотрели на нее неотступно чьи-то глаза. Она видела даже, что Анатоль Курагин улыбался, глядя на эти пальцы.
Зачеркнуто: не отвечала, ей некогда было.
Зач.: партера и партер
Зач.: Она смела признаться в этом, но она не любила даже оперу.
Зач.: налево в соседней ложе что-то в золотых очках, знакомое, и рядом с ним что-то прекрасное и еще
На полях: Долохова и Анатоля. Теперь она рассмотрела их. Правда, что Анатоль был очень хорош и, главное, странно, что его выставляли таким страшным человеком, а у него была такая добрая, славная улыбка.
В рукописи описка: К т. е. Курагин.
Зачеркнуто: обращая на себя внимание и не тяготясь им, и неприятное, близкое, была Жюли с матерью и Борисом, который был уже женихом и который
Зач.: Она указала на противоположную ложу бельэтажа
Зач.: он вошел в ложу
Зач.: Это было неприятное — отчего и как, Наташа не могла себе дать отчета. Она отвернулась.
Зач.: Анатоль с Долоховым что-то говорили и смеялись, оглядываясь на них. «И что они говорят обо мне?» подумала она. «Дорого бы я дала, чтобы знать это».
Зачеркнуто: Наташа с несдерживаемым восхищением
[Это будет меланхолический брак, как говорит мой муж.]
[Младшая прелестна, голова поэтессы... очаровательна.]
[Давайте посмотрим!]
[Мила! Очень мила.]
[Скверный шалун,]
Зачеркнуто: и полюбовалась ею.
Зачеркнуто: виден был l’homme élégant et comme [il faut] [нарядный и хорошего тона], что так высоко ценила Наташа.
Зач.: «Да, влюбился ли бы он в меня», опять подумала Наташа.
Зач.: Невольно она следила за ним. Наташе стало досадно и беспокойно от его взгляда.
Зач.: под предлогом пения
Зач.: притягивал
Читать дальше