Когда вся 82-я дивизия собралась на плацдарме в районе Салерно, генерал Кларк решил использовать нас как обычную пехотную дивизию. Он приказал идти на запад и захватить высоту, с которой просматривалась равнина у Неаполя. Немцы оказывали сопротивление лишь на отдельных участках, но беспощадным врагом была сама местность. Горы поднимались на 1200 метров. Двигаться можно было только по тропинкам. Невероятных трудов стоила доставка боеприпасов и воды. Чтобы перенести вниз одного раненого, приходилось отрывать от боя шесть здоровых парашютистов.
Проблема снабжения стала настолько серьезной, что пришлось отправиться на поиски вьючных животных. Сама по себе идея была, вероятно, правильной, однако осуществить ее так и не удалось. Правда, мы достали лошадей и устроили самодельные вьючные седла. Но лошади в большинстве своем были крупными, неуклюжими и потому плохо помогали нам на крутых горных тронах. Они скользили, падали и скатывались вниз по склонам, а во многих местах так и не могли вскарабкаться вверх. Поэтому мы были вынуждены отказаться от этих незадачливых помощников и набрать несколько сот местных горцев, которые, переносили тяжелые грузы на спине.
Сейчас я уже не помню, сколько дней потребовалось нам, чтобы пробиться к вершине хребта. Оттуда мы двинулись вниз, легко преодолевая сопротивление небольших немецких заслонов. Наконец, мы спустились в к астел-даммаре и через небольшие города и деревушки, разбросанные вокруг Неаполитанского залива, начали быстро продвигаться к Неаполю, так как сопротивление противника почти прекратилось. Но когда мы приблизились к городу, задерживать пас стало население. Нельзя же давить машиной делегацию, которая хочет произнести речь или преподнести вам цветы, и я не знаю солдата, который не остановится, когда красивая девушка обнимет его и предложит ему стакан вина.
Я решил, что должен принять какие-то меры, иначе мы не успеем прийти вовремя к месту назначения. Остановив дивизию в восьми-десяти километрах от Неаполя, я послал за начальником полиции города. Через два часа он прибыл и получил от меня исчерпывающие инструкции. Я сказал, что улицы Неаполя должны быть совершенно очищены от людей, ибо когда мы вступим в город, мы будем двигаться очень быстро, и всякий, кто окажется на пашем пути — будь то немец или итальянец, может серьезно пострадать. Мы дали начальнику полиции время вернуться в город и выполнить наш приказ, а затем двинулись вперед, В это время к нам присоединился генерал Кларк, и мы вместе въехали в Неаполь, стоя в башне одного танка. С автоматом в руках я охранял генерала — ведь какому-нибудь снайперу ничего не стоило убить командующего армией. Пока он рассматривал город, я не спускал глаз с окон и крыш домов, полагая, что из своего Спрингфильда убью каждого, кто попытается прицелиться в Кларка.
Неприятно было ехать по огромному, словно вымершему городу с миллионным населением. Начальник полиции точно выполнил мой приказ. Все двери и окна были закрыты, и па улицах, кроме наших солдат, не было видно ни одной живой души. Когда мы доехали до центра, на крышах домов послышалась стрельба. Вскоре я установил, что стреляли не в нас. Итальянцы сводили между собою старые счеты, накопившиеся за время немецкой оккупации. Я приказал полковнику Гейзилу, который командовал 505-м полком и одновременно был заместителем командира дивизии, оповестить офицеров дивизии о разделе города на три зоны. Каждый полк должен был отвечать за поддержание порядка в своей золе. Прежде всего нужно было немедленно прекратить стрельбу. Кома шлирам полков следует установить контакт с городскими властями и объявить им, что мы будем па месте расстреливать тех, кто откроет стрельбу. Потребовалась ночь и почти весь следующий день, прежде чем нам удалось, правда, без всяких жертв с нашей стороны, навести порядок.
Осмотрев Неаполь, мы увидели, какой огромный ущерб причинили отступающие немцы этому прекрасному старинному городу. Особенно сильно была разбита гавань. Таких разрушений я еще нс видел за время войны. Все большие храмы были так повреждены, что пользоваться ими стало невозможно. Различные суда — от огромного полузатопленного пассажирского парохода до небольших баркасов — забили гавань.
Крейсеры и эсминцы были затоплены на своих якорных стоянках, и над водой виднелись только верхушки их мачт. Воду покрывал толстый слой нефти.
Так же сильно были повреждены и железные дороги. Большая часть железнодорожных линий в южных областях была электрифицирована, и немцы в нескольких местах перерезали контактную сеть и толом подорвали стрелки. Почти ка вс£М протяжении дорог рельсы были скручены, как макароны. В городе не работал водопровод, так как немцы взорвали акведуки, по которым вода поступала в Неаполь со времен Римской империи.
Читать дальше