Алекс фон Берн - Колонна Борга

Здесь есть возможность читать онлайн «Алекс фон Берн - Колонна Борга» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Вече, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колонна Борга: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колонна Борга»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алекс фон Берн, потомок древнего германского аристократического рода, является типичным представителем современной немецкой военной беллетристики. Его романы, с одной стороны, изобилуют обстоятельными подробными описаниями места действия, техники, биографий героев, и в то же время завораживают непредсказуемостью сюжетных поворотов и запутанностью интриги.
Роман «Колонна Борга» повествует о поисках секретного авиационного завода, где гитлеровцы разрабатывали новый тип бомбардировщика сверхдальнего действия. В глубине Судетских гор пересеклись интересы сразу трех разведгрупп, но мало кому из их бойцов повезло остаться в живых…

Колонна Борга — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колонна Борга», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через некоторое время раздался осторожный стук в дверь.

— Господин унтерштурмфюрер! Это я, Мюллер. Они ушли, так что все в порядке.

Услышав голос толстяка, Швальбе успокоился, подобрал с коврика парабеллум и вылез из-под кровати. Хозяин в двух словах изложил ему суть проблемы, и Швальбе покрылся испариной.

— Британские солдаты могут нагрянуть сюда с минуты на минуту! — воскликнул он. — Несите мой мундир и сапоги, мне необходимо немедленно отправляться в Будвайз.

— Э-э… видите ли, господин унтерштурмфюрер, — замялся хозяин, косясь на парабеллум. — Мне очень жаль, но… Дело в том, что… э-э…

— В чем дело, болван?! — заорал Швальбе. — Хватит мямлить! Ты хочешь, чтобы англичане повесили меня на твоих воротах? Немедленно неси мундир, глупая скотина!

Парабеллум уперся стволом в лоб господина Мюллера. Прикосновение холодной стали мгновенно вернуло толстяку способность внятно изъясняться, и он предельно кратко и ясно обрисовал ситуацию: когда внезапно нагрянул британский оккупант, то он лично, господин Мюллер, проявил незаурядную смекалку и успел утопить в сортире гестаповские сапоги и мундир. Чем спас жизнь унтерштурмфюрера Швальбе. На награду господин Мюллер не претендует, потому что является бескорыстным патриотом Германии.

То, что выслушав эту историю, Швальбе не продырявил башку господина Мюллера, убедительно свидетельствует о том, что гестапо комплектовалось людьми нордической выдержки и истинно арийского хладнокровия. Швальбе ограничился вполне мирным замечанием:

— Ах ты, старая свинья! Если бы смерть не была искуплением для такого дряхлого пня, я бы разнес тебе твою тупую башку вдребезги!. И если бы твоя жена не была толстой старой каргой, я бы ее изнасиловал в самой извращенной форме, которую знает история человечества! Но для тебя такая кара будет лишь прощением. Поэтому попозже я придумаю что-нибудь другое.

Произнеся эффектную тираду, Швальбе уселся в кресло и погрузился в размышления. Впавший в прострацию господин Мюллер бугрел рядом соляным холмиком в ожидании печальной участи. Наконец Швальбе развил тезис дальше:

— Господин Мюллер! Убедительно прошу вас подыскать мне подходящую одежду. Мне необходимо срочно убыть в Будвайз по делам службы.

Господин Мюллер ожил.

— Да-да, господин унтерштурмфюрер! Мы вас оденем в лучшем виде… Вы увидите, что лучше и быть не может!

Пятясь задом и склоняя голову в поклоне раболепия, господин Мюллер покинул комнату с такой быстротой, что ей позавидовал бы любой спринтер. Не прошло и пяти минут, как он постучал в дверь комнаты и проблеял:

— Господин унтерштурмфюрер! Пожалуйте! Все готово.

Швальбе обозрел приготовленную для него одежду и пришел в ужас. Собственно, хозяин мог предложить ему одежду лишь из своего гардероба, который хоть и был достаточно обширен, но явно не подходил по размеру: рубашку господина Мюллера Швальбе вполне мог дважды обернуть вокруг тела, но рукава пресловутой рубашки заканчивались у него чуть пониже локтей. После долгих размышлений и ругательств Швальбе остановился на пиджаке и брюках. К счастью, в гардеробе господина Мюллера нашлись забытые кем-то из постояльцев кальсоны и теннисные туфли, вполне подходившие по размеру. Остальное можно было пережить.

Облачившись в отобранную штатскую одежду, Швальбе констатировал, что стал похож на нечто среднее между чудом спасшимся из-под бомбежки беженцем и деревенским сумасшедшим. Сходство с вышеуказанным персонажем добавляла щетина, которую Швальбе не рискнул сбривать из-за внезапно развившейся на нервной почве идиосинкразии.

Впрочем, проблема с одеждой была решена, и осталось разрешить проблему транспорта. Прочувствовавший, что немедленный расстрел ему не грозит, господин Мюллер на радостях пожертвовал гестаповцу свой велосипед. Увидев велосипед, Швальбе буквально скорчило от внезапного приступа воспоминаний.

— Ненавижу велосипеды! — вскричал он, потрясая кулаками. Впрочем, фраза не имела отношения к конкретным действиям, поскольку Швальбе немедленно вскочил на велосипед и помчался к шоссе, даже не простившись с гостеприимными хозяевами.

Редко имея дело с велосипедами, Швальбе не знал одной весьма существенной вещи: как тормозить велосипед? Поэтому он настолько разогнался на спуске, что не смог вовремя свернуть на шоссе и сквозь кусты пулей пролетел в реку.

Река вовсе не была Волгой, — и даже не Влтавой в ее среднем течении. Поэтому Швальбе, рухнув на мелководье, больно ушиб ноги и спину о камни. И это не считая расцарапанного в кровь лица.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колонна Борга»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колонна Борга» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алекс фон Готт - Белый Дозор
Алекс фон Готт
Александра фон Лоренц - Охота на Клариссу
Александра фон Лоренц
Александра фон Лоренц - Любовь крестоносца
Александра фон Лоренц
Александра фон Лоренц - Влюбленный викинг
Александра фон Лоренц
Александра фон Лоренц - Клятва амазонки
Александра фон Лоренц
libcat.ru: книга без обложки
Александра фон Лоренц
Александра фон Лоренц - Средневековый любовник
Александра фон Лоренц
Алексей фон Лампе - Мой дневник. 1919. Пути верных
Алексей фон Лампе
Отзывы о книге «Колонна Борга»

Обсуждение, отзывы о книге «Колонна Борга» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x