— Отправят нас обратно, вот и все, — сухо ответил Старик.
— Ладно, пора идти за другим ухом, — сказал Малыш, широко улыбаясь. И с самодовольным видом лениво пошел к домику; английская каска была сдвинута на затылок, карабин подскакивал на спине. ППШ он спрятал под шинелью.
— J'ai peur [180] Я опасаюсь (фр.). — Прим. пер.
, — сказал Легионер. — Пойду с ним. Он непременно забудет пароль.
Хорошо, что он оказался таким предусмотрительным, потому что Малыш вышел из себя, когда пришедший на смену часовой начал бранить его, и, забыв обо всем, заорал на него по-немецки:
— Заткнись, тупая свинья! Если хочешь поговорить со мной, переходи на немецкий язык!
Англичанин в испуге отскочил назад и принял смерть от сомкнувшихся на горле стальных пальцев Легионера.
Нельзя было терять ни секунды. Мы ринулись вперед, одним ударом распахнули дверь и выбили снаружи окна. Наши автоматы изрыгали смерть. Порта с Хайде схватили штабного офицера, вышвырнули в дверь и оглушили рукояткой пистолета. Все остальные в домике были убиты.
Мы выбежали оттуда.
Перед нами появились два человека. Я дал очередь с бедра. Они повалились мертвыми на тропинку.
Подбежал Малыш, все еще в английских шинели и каске.
— Сбрось эту британскую амуницию, — сказал Легионер.
— Я добыл четырнадцать золотых зубов! — радостно воскликнул Малыш.
Позади нас затрещали автоматные очереди. Легионер повалил меня в углубление рядом с тропинкой. Появились Порта и Хайде, волоча еще не пришедшего в сознание офицера. Подбежал Оле Карлсон, выкрикнул что-то неразборчивое и повернулся к сверкающим в темноте дульным вспышкам. Автомат его сердито залаял. Потом он издал пронзительный вопль, согнулся вдвое и покатился по тропинке.
— Mille diables [181] Тысяча чертей (фр.). — Прим. пер.
, — прошипел Легионер.
Подбежали трое наших и скрылись в темноте. Потом появился Рудольф Клебер, встал на колени и стал стрелять короткими очередями в темноту. Неожиданно он выронил автомат, схватился за голову и упал ничком.
Те трое вернулись и попытались утащить его. Я хотел стрелять, но Легионер покачал головой и предостерегающе приложил палец к губам…
Один из троих упал, разрезанный почти пополам пулеметной очередью. Оставшиеся двое побежали, но один внезапно издал вопль и прижал руку к глазам:
— Я ослеп, ос-лееп!
Появился англичанин, с непокрытой головой, в одной рубашке. Под мышкой он держал ручной пулемет. За ним следовало семь или восемь человек. Один из них был вооружен винтовкой для боевых действий в джунглях, это оружие хотел заполучить каждый из нас [182] Это была не винтовка, а карабин SMLE No.5 Jungle Carbine. Но, обладая рядом серьезных недостатков, он вряд ли мог всерьез заинтересовать вояк-штрафников. Видимо, опять сказывается любовь автора к экзотическому оружию. — Прим. ред.
. Легионер указал на него и кивнул. Слепой стоял на коленях, шаря вокруг себя. Англичанин в рубашке приставил дуло пулемета к его затылку и выпустил очередь. Потом выкрикнул:
— Проклятый фриц!
Я прижал к плечу приклад автомата. Из кустов появилась целая толпа англичан. Они тяжело дышали, бранились, то и дело раздавалось слово «фриц». Мстительно пинали лежавших на тропинке мертвых. Рудольф издал стон; какой-то капрал вскинул автомат и разрядил весь рожок в его дергающееся тело. Тут я пришел в бешенство. Мы им покажем. Легионер принялся напевать: «Приди, приди, приди, о Смерть».
Англичане на тропинке оцепенели. Из горла Легионера вырвался звенящий марокканский боевой клич: «Аллах акбар!», и он тут же открыл огонь из ППШ. Англичане повалились, будто кегли.
Мы поднялись и стали стрелять во всех, кто еще шевелился. Легионер громко засмеялся. Обмакнул палец в лужу крови и нарисовал крест на лбу у всех мертвых. Помахал винтовкой для войны в джунглях. Вытащил из груды трупов капрала, который убил Рудольфа, и саданул кованым каблуком ему по лицу.
Мы нагнали остальных. Офицер, подполковник [183] В оригинале — лейтенант-полковник. — Прим. ред.
, пришел в себя. Мы надели ему на шею петлю и объяснили, что если он будет доставлять нам неприятности, то его немедленно удушат.
— Кто здесь командир? — надменно спросил подполковник.
— Тебе-то что? — сказал Хайде. — Смотри, как бы ты нам не надоел.
— Замолчи, — проворчал Старик, сердито оттолкнув Хайде в сторону. — Герр подполковник, этим особым подразделением командую я, фельдфебель Вилли Байер.
Офицер кивнул.
Читать дальше