Проснувшись через несколько часов и относительно придя в себя, Алекс понял, что находится в маленькой госпитальной палате, освещенной свисавшей с потолка лампочкой без абажура. Некоторое время он прислушивался к своим ощущениям, постепенно убеждаясь, что снова, уже во второй раз в течение одних суток свалившись с небес, отделался относительно легко. Руки, ноги, глаза и все прочее оставалось на месте и, кажется, вполне сносно функционировало. Его немного подташнивало, перевязанная голова побаливала, но это были сущие мелочи. Он осмотрелся. Кроме него, в комнате никого не было. Странно. Все госпитали и больницы Германии должны быть переполнены. Может быть, это не больница? Однако в углу рядом с расположенной прямо напротив Алекса дверью стоял шкаф со стеклянными дверцами, на полках которого виднелись всевозможные склянки, да и весь облик комнаты, а также специфические ароматы не оставляли сомнений — это лечебница. Покрутив головой, Шеллен не обнаружил в комнате окна.
За стеной послышался шорох. Алекс услыхал, как в замке несколько раз повернули ключ, после чего дверь отворилась. В комнату вошла молодая женщина в белом халате. Увидев, что раненый очнулся и смотрит на нее, она вздрогнула и отшатнулась.
— Ой! Как вы себя чувствуете? — спросила женщина.
— Да… вроде бы ничего. А где я нахожусь?
— В больнице. Это Мейсен. Простите, я сейчас.
Женщина поспешно удалилась, прикрыв за собой дверь. В замке снова щелкнул ключ.
Мейсен. Небольшой городок километрах в десяти северо-восточнее Дрездена. «Это тебе вместо Франции со Швейцарией», — мрачно подумал Алекс.
Прошло более получаса, прежде чем в дверном замке снова защелкало. Вошла медсестра — женщина лет сорока с петличками оберхельферины на воротнике белого халата — и эти двое военных в форме люфтваффе.
— Я майор Штальп, — представился офицер. — А вы — фельдфебель Зигфрид Малер, я полагаю?
Майор раскрыл протянутую медсестрой солдатскую книжку.
— Разумеется, нет, — неожиданно для самого себя выпалил Алекс. — Не знаю никакого Малера.
— Разве это не ваша? — Майор помахал серой помятой книжечкой.
— С какой стати мне тут подсовывают чужие документы?
— Но их нашли в вашем самолете, — возмутилась оберхельферина.
Майор попросил сестру оставить их одних, и та, гневно посмотрев на раненого, удалилась.
— Мало ли что, — буркнул Алекс.
Он понимал, что врать бесполезно, однако так сразу сдаваться тоже не собирался. Просто из своего вранья нужно было исключить все то, на чем его тут же поймают.
— Они, видите ли, нашли… А если бы они нашли там маршальский жезл Геринга? Что тогда? Какой-то растяпа оставил свои документы, а я при чем?
— Так это ты угнал мой самолет?! — уставился на него рыжий унтер.
— Ну я… Я! И что? — Алексу все вдруг стало совершенно безразлично, словно бы это происходило не с ним. — Ты, что ли, этот самый Малер?… Нет?… А ты хоть знаешь, что у тебя заедает правый элерон? Да, да, я чуть не навернулся при взлете.
— Что? — Летчик от неожиданности растерялся. — Заедает?… Да, верно, я зацепил при посадке верхушку дерева. — Он посмотрел на майора и ткнул в лежащего на койке пальцем: — Герр майор, это точно он!
— А я и не отрицаю. И потом, — Алекс приподнялся на локте, и в его голосе прозвучали нотки укоризны, — какого черта ты бросаешь машину с пустыми баками на взлетной полосе?
— А ты кто такой, чтобы спрашивать? — вскипел фельдфебель. — Нас только что перебросили из Померании, и у всех топлива оставалось на донышке. Некоторые вообще садились в Ваутцене…
— Ну, хватит, — прекратил их пререкания майор. — Кто вы такой и зачем угнали чужой истребитель? — спросил он лежавшего на больничной койке.
Алекс откинулся на подушку, заложив руки за голову. От осознания безысходности своего положения он сделался совершенно спокоен.
— Я увидел, что аэродром атакуют бомбардировщики и что летчики, вместо того чтобы взлетать, разбегаются как тараканы. Естественно, у меня сработал, как бы это выразиться… рефлекс. И потом, что за дела? В первый раз никто не поднялся, так и во второй такая же история. Мало того, они еще огнями мигают. У меня даже возникло подозрение: а не сошли здесь все с ума? А может, это похуже слабоумия, а? Включить посадочные огни во время вражеского налета!
Майор с интересом рассматривал странного парня с повязкой на голове. Говорил тот на чистом немецком, да еще с хорошо уловимым верхнесаксонским диалектом. Стало быть, местный. По свидетельству очевидцев, сразу после взлета он заложил крутой вираж, пытаясь, вероятно, уйти от низколетящих бомбардировщиков. Несомненно, такое под силу только опытному летчику.
Читать дальше