Игорь Неверли - Парень из Сальских степей. Повесть

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Неверли - Парень из Сальских степей. Повесть» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1966, Издательство: Детская литература, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Парень из Сальских степей. Повесть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Парень из Сальских степей. Повесть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Игорь Неверли - выдающийся польский писатель. Его книги «Под фригийской звездой» (1952), «Архипелаг возвращенных к жизни» (1950), а также повесть «Парень из Сальских степей» (1947) пользуются заслуженной любовью читателей. Игорь Неверли прошел большой и суровый жизненный путь, перепробовал множество профессий. Он работал воспитателем в детском доме, который основал известный польский писатель и педагог Януш Корчак.
В годы фашистской оккупации Неверли был арестован по обвинению в коммунистической деятельности и до конца войны томился в фашистских лагерях: Майданеке, Освенциме, Ораниенбурге и Берген-Бельзене.
Под впечатлением событий тех лет и написано его произведение «Парень из Сальских степей», посвященное героической борьбе советских и польских патриотов против фашизма. Это рассказ о людях, которые в страшных условиях фашистского плена проявили высокий героизм и мужество.
Правдивая и взволнованная повесть Игоря Неверли полюбилась нашим читателям.
Художник Годин Игорь Михайлович.

Парень из Сальских степей. Повесть — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Парень из Сальских степей. Повесть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иська возмущенно толкает его в бок:

- Вот дурачок!

- Не надо его ругать, Ися. Ну что ж такого, что он мои веснушки заметил? Он хорошо сказал: такой же, как я… Жил некогда беспокойный веснушчатыл паренек, точь-в-точь такой, как я, словно посыпанный веснушками из сита…

- Сказки так не начинаются, - возражает Ися. - Надо чтоб торжественно.

- Ты права. Сейчас исправим.

Я скручиваю цигарку и начинаю торжественно:

- Ни далеко ни близко, ни высоко ни низко, за горами, за лесами, за тридевять земель, там, где небо с землей сходится, где бабы белье стирают в море, а сушат на небе, как на чердаке, жил-был…

Добытое и утраченное

Мягким октябрьским вечером мы шли с Кичкайлло по жнивью. На западе фиолетовым огнем догорала последняя полоска неба, в прохладной тишине замирали отзвуки дневных дел. В далеких Дудах то там, то сям зажигались огоньки в хатах, погружавшихся в густую тьму, в ленивый покой осени.

Мы возвращались из сторожки Каминского, куда я ежедневно ходил присматривать за ранеными и за постройкой барака для зимнего стана отряда. Там-то и нашел меня Кичкайлло, вернувшийся из Ломжи. Он привез все лекарства, выписанные мной на длинном листе бумаги, ротатор и документы для меня.

Войнар, зять Кичкайлло, выправил отличные документы: Юрий Леонидов, тридцати восьми лет, врач, польский гражданин русской национальности, проживал в Белостоке с 1939 года потом прописан в Ломже. Все сходилось: Белосток я знаю, по-польски говорю свободно, а если и с русским акцентом, так это потому, что я ведь по происхождению русский. Противник коммунизма, я бежал от большевиков в Ломжу. «Теперь там голодно, - скажу я в волости, - и я предпочитаю лечить у вас в Дудах крестьян за масло, муку и яйца…»

- Ну так ты теперь, дохтур, чоловик с бумагой! - радовался Кичкайлло.

- Послушай, - спросил я, - а как это, собственно, произошло, что Ленькино имя стало моей фамилией?

А это потому, что зять спросил, не облюбовали ли мы какой-нибудь фамилии - ему-то ведь все равно. А он, Кичкайлло, подумал: Ленька… Леонид… пусть будет Леонидов! О друге погибшем на память…

«Люди действительно не умирают, - подумал я. - уходит один, за него действует другой, от его имени. Ленька, например, и теперь нога в ногу идет со мной рядом, но более близкий, чем при жизни. И чаще, чем. тогда, я обращаюсь к нему в минуты сомнений: как бы ты поступил? Что бы ты сейчас посоветовал?»

Главную новость Кичкайлло сообщил лишь в конце: Станиш, ездивший вместе с ним, нашел в Ломже старых товарищей, установил через них контакт с командованием Армии Людовой и обо всем доложил там. Я назначен командиром, Станиш заместителем. Скоро к нам должен приехать на инспекцию офицер. Завтра Станиш сам мне обо всем расскажет.

Мы остановились возле пруда, на границе Гжеляковой и Блажеевой земли. Здесь когда-то было довольна большое озеро со стоком, проходившим сквозь заросли ракитника до бора. Гжеляк хотел развести в нем рыбу, но не успел. Сток занесло илом, чистая, здоровая прежде, вода подернулась тиной, и только обветшалая лодка, выпятив кверху черное брюхо-днище, смеялась над беспамятностью людей.

Присев на лодке, мы обсудили план ближайшего будущего и, покурив, тронулись домой.

Лишь открывая дверь, я вспомнил, что у меня была с собой немецкая полевая сумка. Кичкайлло припомнил, что, усевшись на лодке, я положил ее рядом. Он побежал туда, но вернулся с пустыми руками. Может быть, ее сдунуло ветром? В темноте трудно искать, завтра утром найдется.

Однако на другой день он тоже ничего не нашел и вместо сумки принес новость: кусты, росшие сразу же за лодкой, были поломаны, трава измята. Кто-то вчера там сидел, подслушивая наш разговор, а когда мы ушли, вышел, забрал сумку и, как это ясно показывают следы на рыхлой земле, ушел через поле Блажея.

В сумке, правда, не было никаких «компрометирующих» материалов, но на ней оставалась нестертой фамилия немца, командовавшего карательной экспедицией против Смоляжа. Я старался припомнить: как было дело? О чем мы говорили?

Говорил я тогда как обычно: по-польски. И не потому, что Кичкайлло понимал этот язык лучше (он одинаково понимал и польский и русский и одинаково плохо говорил на каждом из них), а потому, что я уже давно решил не смешивать русской и польской речи. Всегда и повсюду разговаривая по-польски, чтобы полностью овладеть этим языком, я, будучи уже третий год в Польше, стал ловить себя на том, что временами даже думаю по-польски.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Парень из Сальских степей. Повесть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Парень из Сальских степей. Повесть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Парень из Сальских степей. Повесть»

Обсуждение, отзывы о книге «Парень из Сальских степей. Повесть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x