– Курт, почему ты меня не разбудил? – набросился он на денщика.
– Вы так крепко спали, герр обер-лейтенант…
Генрих бросился к телефону.
– «Жених»?.. Я сегодня неважно себя чувствую и немного опоздаю. Если меня спросит «дядя», придумай что-нибудь. Прекрасно! Тогда я зайду по одному делу к «монаху», а оттуда прямо к тебе.
После завтрака, когда Генрих уже собирался уходить, вошла горничная.
– Разрешите убрать посуду, мсье офицер? – почему-то по-французски спросила она.
– Пожалуйста, но в дальнейшем такие вопросы решайте с ним, – Генрих кивнул на Курта.
Горничная стрельнула взглядом в сторону денщика. Курт покраснел.
От замка до городка Генрих решил пройтись пешком, чтобы лучше продумать линию поведения с Миллером. Лютц сказал правду, что-то чересчур загордился начальник службы СС, получив благодарность от Бертгольда. Думает, что может теперь обойтись без фон Гольдринга? Надо дать ему понять, что это не так! Бросить невзначай какой-нибудь намёк, властно, как и подобает зятю высокопоставленной особы. Такой трус, как Миллер, тотчас испугается.
Случай проявить характер представился сразу, как только Гольдринг подошёл к службе СС, разместившейся в отдельном доме, неподалёку от штаба.
– Как пройти в кабинет вашего начальника? – спросил Генрих часового с автоматом в руках.
– Второй этаж, – небрежно бросил тот, даже не взглянув на обер-лейтенанта.
– Как ты, мерзавец, разговариваешь с офицером? – одёрнул часового Генрих. Гестаповцы, курившие в стороне, с любопытством повернули головы.
– Разговариваю, как положено! – дерзко ответил часовой, и глаза его насмешливо блеснули.
– Ах, вот как! Ротенфюрер! – зло окликнул Генрих унтер-офицера, стоявшего среди курильщиков.
Унтер-офицер шагнул вперёд и вытянулся.
– Сию же минуту передайте герру Миллеру, что барон фон Гольдринг просит его немедленно выйти!
Ротенфюрер скрылся за дверью. Не прошло и минуты, как на крыльце появился Миллер. Вид у него был встревоженный.
– Что случилось?
– Именно об этом я и хотел спросить вас! Как могло произойти, что у ваших дверей несут службу не солдаты, а хамы, которые позволяют себе оскорблять офицера?
Глаза Миллера сузились, как у кошки. Он шагнул к солдату и наотмашь ударил его с такой силой, что тот пошатнулся.
– Немедленно сменить этого остолопа и отправить в карцер! Я сам потом поговорю с ним и научу вежливости!
Подхватив Генриха под руку, Миллер повёл его на второй этаж, извиняясь на ходу.
– Отец не напрасно намекнул мне во время нашей дорожной встречи, что он немного поспешил, выразив вам благодарность, – холодно прервал его Генрих. – Если уж в службе СС солдаты начинают забывать о своих обязанностях…
– Барон, ещё раз простите, уверяю вас – это единичный случай! Неужели нашу дружбу, такую искреннюю и проверенную, может испортить один идиот, которого я проучу… – Миллер сжал кулаки, и Генрих понял, что действительно нагнал на него страху.
– Ну, ладно, будем считать инцидент исчерпанным! – снисходительно бросил Генрих.
Они вошли в комнату, служившую Миллеру приёмной. Здесь, кроме Кубиса и гестаповца-фельдфебеля, находился ещё какой-то человек в штатском. По тому, как он свободно держался, Генрих понял, что это не арестованный. Быстрый, пытливый взгляд тотчас же отметил характернейшие особенности лица. Особенно брови – необычайно широкие и густые, они так низко нависали над глазницами, что глаз почти не было видно.
– Проводите его через двор в боковую калитку! – приказал Кубис фельдфебелю и бросился навстречу Генриху.
– Барон, рад вас приветствовать в нашем храме справедливости и возмездия! – воскликнул он своим обычным шутовским тоном.
– Вы обещали молиться обо мне денно и нощно, но, надеюсь, не в этом храме?
– Нет, в этом храме мы служим другие мессы! – цинично рассмеялся Кубис. – И я скорее выступаю в роли демона-искусителя… Но, шутки шутками, а сердце моё замирает от беспокойства. Вы принесли?
– Как и обещал – одну ампулу.
– Грациа, синьоре! – картинно поклонившись, Кубис вышел, а Генрих направился в кабинет Миллера.
– Знаете, Ганс, я вчера долго думал о приказе генерал-фельдмаршала Кессельринга, с которым ознакомился. Боюсь, что работы у вас теперь прибавится, – начал Генрих, опустившись в кресло напротив Миллера.
– Приказ немного развяжет мне руки – отпадает необходимость церемониться с этими животными, именуемыми местным населением. Я уверен, что каждый из них, если не партизан, так помогает партизанам. Вы можете себе представить, на следующий день после нашего приезда сюда обстреляли мою машину и убили шофёра!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу