Валентин Строкань - Чёрный иней

Здесь есть возможность читать онлайн «Валентин Строкань - Чёрный иней» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чёрный иней: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чёрный иней»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Небольшой эпизод Второй мировой войны. Исчезают Союзнические самолёты, в водах Северного Ледовитого океана сбиваются с курса и гибнут корабли и целые конвои. Эти события окутаны легендами с привкусом мистики. Однако причиной этих трагедий оказалась сверхсекретная немецкая станция электронного слежения, спрятанная в глубине одного из арктических островов.
«Чёрный иней» — это захватывающая история о том, как в экстремальных условиях северного ненастья маленькая группа десантников разыскивает эту станцию и пытается её захватить.

Чёрный иней — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чёрный иней», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Используется как вспомогательный элемент для самостраховки, в полиспастах (прим. переводчика)

16

Карниз — нависающий над склоном участок скалы, льда или снега (прим. переводчика)

17

Полка — узкая пологая площадка на крутом склоне или отвесной скале (прим. переводчика)

18

Балкон — выступающая часть скалы, представляющая собой комбинацию нависа и полки над ним.

Навис — часть скалы, имеющая угол наклона к горизонтали больше 90°. (прим. переводчика)

19

Гребень — протяженная линия стыка противоположных склонов горы или хребта (прим. переводчика)

20

Узел грейпвайн — применяется для связывания веревок одинакового диаметра (прим. переводчика)

21

Срыв — неожиданная потеря всех точек опоры на крутом рельефе (прим. переводчика)

22

Отрицательная скала — скала, поверхность которой не отвесна, не выпукла, а вогнута, т.е. обладающая отрицательной (100–110°) крутизной (отрицательным уклоном) (прим. переводчика)

23

Пересекающиеся между собой плиты образуют внутренний угол (когда стенки сходятся внутрь скалы) (прим. переводчика)

24

Ребро — вторичный гребень, отходящий от главного (прим. переводчика)

25

Траверс — горизонтальное передвижение по склону горы или борту долины с целью их пересечения. Чаще всего траверс осуществляют для выхода на наиболее безопасный маршрут спуска или подъёма (прим. переводчика)

26

Зацепки — самые мелкие элементы скального рельефа. Это небольшие (1–5 см) неровности поверхности скал, за которые можно удержаться пальцами или опереться на них. В последнем случае их часто называют опорами (прим. переводчика)

27

Закладка — это устройство (стоппер, френд, пломба и др.), применяющиеся на скалах для организации основных и промежуточных точек страховки посредством его заклинивания и расклинивания в широких (несколько сантиметров) скальных трещинах (прим. переводчика)

28

Камин — это вертикальная трещина в скале, в которую может поместиться человек (прим. переводчика)

29

Сервус (Servus) — в переводе с австро-баварского диалекта, — "Привет" (прим. переводчика)

30

Платтдойч — нижненемецкий диалект немецкого языка, существенно отличающийся и от верхненемецкой литературной нормы, и от верхненемецких диалектов (прим. переводчика)

31

Ледовый якорь (айс-фи-фи (Fi-Fi)) — якорные крючья, применяемые для преодоления крутых (от 60 градусов) ледовых стен (прим. переводчика)

32

Блюдце — пологая впадина округлой либо овальной формы, дно которой постепенно поднимается к краям и незаметно сливается с окружающей поверхностью (прим. переводчика)

33

Плечо — переход (перегиб) от крутого гребня к пологой его части и снова к крутой (прим. переводчика)

34

Наддув (надув) — пологий холм из уплотнённого снега, нанесённого ветром (прим. переводчика)

35

Оттяжки — петля из прочного материала, разной длины, на концах которой находятся два карабина (прим. переводчика)

36

Белая мгла — оптическое явление в полярных, тундровых и ледовых районах, когда при сплошной облачности на снежном покрове совершенно исчезают тени и становится невозможным различить, где кончается снег и начинается небо. Белая мгла связана с нарушением восприятия человеком соотношений расстояния и масштаба (прим. переводчика)

37

Низовка — низовой ветер, дующий с низовий горных долин (прим. переводчика)

38

Фридрих Ницше. «К Мистралю. Танцевальная» (пер. В. М. Бакусев, 1990 г.) (прим. переводчика)

39

Позёмок (позёмка) — метель без снега, низовое перемещение снежных масс под действием ветра; горизонтальная дальность видимости при этом не ухудшается (прим. переводчика)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чёрный иней»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чёрный иней» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чёрный иней»

Обсуждение, отзывы о книге «Чёрный иней» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x