Из дыма появился Гоффер с «Вальтером» в здоровой руке и присел рядом с Риттером. Файнбаум опустился на колено рядом с Говардом. После небольшой паузы американец вскинул М1.
Но тут вмешалась Клодин Шевалье. Ее высокий голос разнесся в утреннем воздухе.
— Нет! Хватит! Вы слышите меня? Хватит!
Файнбаум повернулся, чтобы на нее взглянуть, потом снова посмотрел на Гоффера. Немец отбросил свой «Вальтер» и сидел на корточках рядом с Риттером, положив ему на плечо руку. Не говоря ни слова, Файнбаум отпустил М1 за парапет падать в прозрачном воздухе вниз во двор.
Первая встреча Каннинга и Генри Дюбуа произошла на лестнице у главного входа. Француз приветствовал его с пистолетом в руке.
— Мое почтение, генерал. Сожалею, что мы не оказались здесь раньше.
— Чудо, что вы вообще здесь оказались, сынок.
— Мы должны благодарить за это мосье Гайллара.
— Поля? — Каннинг схватил его за руку. — Вы его видели?
— Ему удалось бежать из деревни сегодня утром. Он прошел на лыжах через горы, преследуемый по пятам несколькими из числа этих финских джентльменов. Только Божьим провидением можно объяснить то, что он вышел на нас, когда он вышел. Сейчас он в санитарной машине в конце колонны.
— Спасибо. — Каннинг стал спускаться по лестнице и остановился. — В деревне находился человек по фамилии Штрассер. Все это его рук дело. С ним мадам Клер де Бевилль. Они у вас?
— Мы прошли прямо сюда, не останавливаясь, мой генерал. Нашей главной целью был замок Арлберг, но если этот человек, Штрассер, там, мы его найдем.
— Я бы на это не очень рассчитывал.
Как и указывал Дюбуа, он нашел Гайллара в санитарной машине в конце колонны. Маленький француз лежал, закутанный до подбородка в серое одеяло, с закрытыми глазами, похоже, спал. Рядом с ним сидел санитар.
— Как он? — спросил Каннинг по-французски.
— Он прекрасно, Гамильтон. Никогда не чувствовал себя лучше. — Его веки затрепетали, он открыл глаза и улыбнулся.
— Ты славно потрудился.
— Остальные в норме?
— Клодин прекрасно. Джастина немного зацепило, но с ним все будет в порядке. Остальные, боюсь, в списках пострадавших. Убиты Макс и капитан Говард, большинство финнов и сам Риттер. Наверху была большая перестрелка.
— А Штрассер?
— Мы возьмем его. И Клер. Теперь это только вопрос времени.
Лицо Гайллара исказилось от боли, но озабоченность пересилила боль.
— Не отступайся, Гамильтон. Этот человек способен на все. То, что он сделал с девочкой просто ужасно.
— Я знаю, — сказал Каннинг успокаивающе. — Ты теперь поспи. Я приду позднее.
Каннинг спрыгнул из машины. Его мысли были целиком заняты Штрассером, ему хотелось схватить того за горло и задушить. Затем его мысли обратились к Клер. Вдруг ему стало ясно, что именно она является для него сейчас самой главной заботой.
Неподалеку стоял пустой «Джип». Без малейших колебаний Каннинг сел за руль, дал полный газ, проехал через тоннель и пересек подъемный мост.
Он остановил машину перед «Золотым орлом». На площади было безлюдно и тихо. Каждый старался не оказаться на дороге. На заднем сиденье «Джипа» лежал М1. Каннинг проверил, заряжен ли он, выпрыгнул из машины и резко распахнул входную дверь.
— Штрассер, где ты, ублюдок?
В баре было тихо, слишком тихо. Он увидел на стенах пулевые отверстия, кровь на полу. У него на затылке встали дыбом волосы. Позади него скрипнула лестница. Он повернулся и увидел на лестнице Майера.
— Где он?
— Уехал, герр генерал. Когда финны отправились вдогонку за герром Гайлларом, он завел машину во двор, чтобы ее не было видно. Когда полчаса назад появились французские солдаты на танках, они, не останавливаясь, прошли через деревню. Вскоре после этого герр Штрассер уехал на штабной машине.
— А мадам де Бевилль? Он взял ее с собой?
Лицо Майера стало серым. Он пошептал едва слышно:
— Нет, герр генерал. Она еще здесь.
Он прошел через вестибюль к своему офису, открыл дверь и отошел. Клер лежала на полу, укрытая одеялом. Каннинг стоял и смотрел на нее, не веря своим глазам. Он опустился на одно колено и стянул вниз одеяло. Ее лицо не пострадало, было бледным до прозрачности, и в нем начисто отсутствовало страдание и лживость. Наконец, ребенок заснул.
Каннинг очень бережно укрыл ее снова. Когда он повернулся к Майеру, на его лицо было страшно смотреть.
— Вы знаете, куда он поехал?
— Я слышал, как они говорили об этом несколько раз, герр генерал. В десяти милях отсюда в Арнгайме есть заброшенное летное поле. Насколько я понял, там ждет самолет.
Читать дальше