Открой страницу 51. * 51 После четырех часов езды вы добираетесь до перевала Кроличьи Уши и начинаете спускаться в долину. Горы у восточного края долины буквально изрезаны лыжнями. Ниже виднеется деревушка, где отдыхают лыжники. Профессор Бернс проезжает мимо небольшого городка и сворачивает на старую дорогу. По пути вам попадается несколько развилок, и профессор останавливается, чтобы свериться с картой. Проехав еще некоторое время, он тормозит на усыпанном мелкой галькой берегу узкого ручья. Вы вчетвером надеваете шлемы и выходите из джипа. Открой страницу 24. *
Ты находишь одеяло и устраиваешь гнездо для Уродца в пустой клетке для цыплят, перенесенной в мастерскую. Рядом с клеткой ты ставишь блюдце с молоком, миску с консервированным тунцом, немного салата и маленький гамбургер, найденный в доме. Ты надеешься, что неизвестному существу должна понравиться хоть какая-нибудь еда.
К сожалению, инопланетянин отказывается есть и пить. Он только съеживается, поводя туда-сюда двумя похожими на антенны хоботками. Выглянув в окно, ты видишь подъезжающий к дому фургон — тетя и дядя возвращаются из кино. Ты бежишь навстречу им, чтобы рассказать про Уродца.
Что и говорить, твоя находка ошеломила их. Дядя и тетя наперебой подсказывают тебе, как поступить с неизвестным существом, но ты уверен, что самостоятельно найдешь выход. Ты решаешь некоторое время понаблюдать за Уродцем, предлагая ему различную еду, пока наконец не выяснится, что ему по вкусу.
Открой страницу 33. * 33 По-видимому, ты был недостаточно внимателен к неизвестному существу: через несколько дней Уродец погибает. Он так и не прикоснулся к еде, которую ты предлагал ему. Ты с грустью похоронил маленького инопланетянина среди елей за амбаром. До конца каникул ты успеваешь еще раз побывать на Соколиной горе, но больше ничего не находишь. Вернувшись домой, ты пишешь профессору Бернсу, сообщая ему об Уродце и о том, что случилось с тобой. Ты спрашиваешь, удалось ли ему найти что-нибудь в Стимбоут-Спрингс и можешь ли ты чем-нибудь помочь. Спустя несколько недель ты получаешь ответное письмо — но не от профессора Бернса, а от его сестры, миссис Крафт. В письме говорится следующее: «Отвечаю на Ваше письмо, адресованное моему брату, Хендрику. Несколько недель назад, во время экспедиции в Стимбоут-Спрингс, Колорадо, он таинственным образом исчез. Никто не знает, что с ним случилось и где он. Если он вернется, я передам ему Ваше письмо». Профессора Бернса так и не находят, и больше ты не получаешь никаких вестей ни от него, ни от его сестры. У тебя остается множество неразрешенных вопросов. Что делало на Земле найденное тобой существо? Почему оно так быстро погибло? И самое главное: что случилось с профессором Бернсом? КОНЕЦ
Ты решаешь взять Дасти с собой. Взбираясь по горной тропе, ты вдруг начинаешь нервничать. Дасти тоже волнуется. Луна то и дело ныряет за большие, быстро несущиеся тучи, и вокруг становится так темно, что ты не видишь, куда ступаешь. К часу ночи ты добираешься до опасного участка, где тропа вьется по узкому карнизу на самом крутом склоне горы.
Ты медленно продвигаешься вперед по карнизу. Дасти следует за тобой по пятам, но ты велишь ему отстать, чтобы он не наткнулся на тебя. Вскоре ты благополучно преодолеваешь трудный участок пути, облегченно вздыхаешь, а затем продолжаешь путь и, пройдя сотню футов, достигаешь поворота тропы. В призрачном лунном свете ты видишь смутные очертания вершины горы. У подножия горы журчит вода в роднике, тонкие струйки стекают в расположенный чуть ниже водоем.
Ты приближаешься к роднику по сочной влажной траве. Тем временем Дасти старательно обнюхивает что-то впереди. Внезапно он начинает рыть землю.
Ты наблюдаешь за ним. Наконец пес устает и прекращает свое занятие. Ты подходишь ближе и осматриваешь место, где Дасти рыл землю. Ты не замечаешь ничего необычного, но вдруг прямо у тебя из-под ног раздается странный звук. Ты поспешно отпрыгиваешь, уверенный, что начинается землетрясение. На расстоянии нескольких шагов от тебя в земле образуется круглая десятифутовая яма.
Открой страницу 54. * 54 Дасти громко лает. У тебя начинает кружиться голова. Ты вдруг замечаешь, что щуришься от яркого солнца. Ты не веришь собственным глазам: сейчас уже день, а всего несколько секунд назад была ночь! Ты твердо знаешь, что не спал: ты стоишь на прежнем месте. Что же произошло? Ты осматриваешь землю, но она выглядит как вчера. Нигде не видно никаких ям. Ты чешешь в затылке, пытаясь выяснить, что случилось ночью. Почему время пролетело так незаметно? — Ладно, Дасти, — говоришь ты, — я не прочь задержаться здесь и осмотреться, но нас наверняка ищут на ранчо. Должно быть, нас хватились еще утром. Ты быстро спускаешься с горы. Дядя и тетя ждут тебя на веранде дома. Дядя Говард встает, издалека заметив тебя. — Неужели ты до сих пор не образумился? Ночные прогулки по горам — опасная привычка. Удивительно, как ты до сих пор не свалился со скалы. Смотри следующую страницу.
Читать дальше